Название: Телохранитель
Автор: команда Кайентай
Бета: команда Кайентай
Размер: мини, примерно 1700 слов
Пейринг/Персонажи: Сакамото, Камуи, Абуто, Муцу фоном, ОМП.
Тема: внеконкурс
Жанр: джен
Рейтинг: PG-13
Саммари: Разве ты не мой телохранитель и не должен меня защищать?

Сиреневый зонтик с размаху опустился на его руку, и Сакамото поневоле разжал пальцы моментально онемевшей руки.
Пистолет отлетел прямо под ноги ударившего его аманто. Тот смерил человека, потянувшегося было за оружием левой рукой, предупреждающим взглядом и тихо, но вполне доходчиво произнёс:
— Будешь мне мешать — убью.
— Разве ты не мой телохранитель и не должен меня защищать? — с растерянной улыбкой пробормотал Сакамото, но аманто, уже не обращая на него ни малейшего внимания, кинулся на противников, что окружили их обоих.
Сакамото почесал затылок левой, здоровой рукой. С одной стороны, поведение телохранителя можно было списать на своеобразную заботу о безопасности жизни нанимателя — хотя стараниями его правая рука дико болела и стремительно опухала. С другой — уж слишком счастливое выражение лица было у чёртового аманто, когда он размозжил голову зонтиком первому противнику.
И слишком уж странно он себя вёл... почти с самого начала.
Если хорошо разобраться, думал Сакамото, каким-то чудом ухватив-таки с пола пистолет и пытаясь уйти с поля битвы — благо, всё внимание противников было занято его телохранителем, — то здесь всё было нечисто с самого начала...
Сару — аманто, на всю галактику прославившиеся буйным темпераментом и отсутствием мозгов. Внешне они напоминали огромных уродливых горилл, но Сакамото предпочёл бы не иметь с ними никаких дел не только из эстетических соображений.
Их культура была очень слаборазвитой, никакой особой выгоды от какого-либо сотрудничества... Если бы не одно невзрачное растение, что в изобилии росло на их планете. При должной обработке из него получались недешёвые специи. А ещё — неимоверно дорогой наркотик, на языке наркоторговцев именуемый "синей звездой".
С наркотиками Сакамото предпочитал не связываться, но один высокопоставленный чиновник, покровительствующий молодому космическому торговцу и оказавший ему не одну ценную услугу, попросил как-то раз об услуге ответной. Всего ничего — договориться с бешеными гориллами, чтобы они разрешили экспортировать эту их травку.
Отказать важной шишке в услуге было нельзя, хоть она и представляла немалую угрозу для жизни, и Сакамото решил заняться этим сам, не подвергая ненужной опасности жизнь Муцу.
И пусть он был уверен, что может уболтать кого угодно и о чём угодно, совсем в одиночку идти на подобные переговоры ему не улыбалось.
Сакамото решил нанять телохранителя со стороны.
Здесь-то он и допустил фатальную ошибку.
Позднее, анализируя ситуацию, Сакамото понял, насколько всё было предусмотрено заранее, и что так или иначе он всё равно попался бы в ловушку.
Но в тот роковой день он, в кои-то веки игнорируя возмущения Муцу, обратился к хорошему (как он считал тогда) знакомому с просьбой подобрать телохранителя на одно небольшое дело, и приятель свёл Сакамото с высоким светловолосым ято.
У ято были косматая грива песочного цвета, усталые глаза — и не было левой руки. Выслушав, для чего космическому торговцу нужен телохранитель, он пообещал Сакамото молодого, но опытного и очень сильного бойца, рядом с которым не страшна никакая опасность.
Сакамото молодость наёмного работника не смущала. Ято — лучшие бойцы во Вселенной!
И даже внешность его временного телохранителя — невысокого, худощавого, от силы лет восемнадцати на вид, — нисколько не сбавляла энтузиазма. Сакамото наивно (как он осознал немного позже) полагал, что ему очень повезло.
Телохранитель был улыбчив и немногословен; он терпеливо слушал все наставления работодателя, кивнул в ответ на: «Ты всё понял?», и Сакамото, редко доверяющий непроверенным людям, отчего-то решил, что переговоры пройдут гладко.
Встретиться для переговоров ему предстояло не на самой планете, а на корабле сару, поскольку наследный принц, сын главы правительства (если можно назвать правительством кучку обезьян, которые отличались от остальных лишь повышенным уровнем агрессии и физической силы), как раз находился в том же секторе космоса.
Неприятности начались, едва они ступили на звездолёт.
Ято, ещё минуту назад поддакивающий на предупреждения Сакамото, вдруг стал вести себя так, словно он сам был куда более важной персоной, нежели нанявший его человек.
— Какая рухлядь, — заметил он с улыбкой, оглядывая внутренности звездолёта.
— Какие слабаки, — пробормотал он, кинув скучающий взгляд на встречающих их горилл. И добавил ещё что-то, но Сакамото, зашедшись надрывным кашлем, заглушил его слова.
— Я же велел тебе не провоцировать их, — с нервным смешком шепнул он телохранителю, когда тот с независимым видом шёл рядом с ним в сопровождении огромных, метра под два с половиной, горилл-сару.
Телохранителю полагалось находится сзади, но какое-то новое выражение его глаз подсказывало Сакамото, что спину ему лучше не доверять.
— В чём дело, Сакамото-доно? Я всего лишь говорю им правду, — безмятежно отозвался ято, и Сакамото прикусил язык, чтобы не провоцировать его и горилл-сару лишний раз.
В огромном зале переговоров их ждали сам наследный принц — тщедушная обезьяна-альбинос в огромной золотой короне, — восседающий на атласных подушках, и добрая дюжина его телохранителей, каждый в два роста самого Сакамото.
Гостей усадили на такие же подушки перед принцем и поставили перед каждым по подносу со всевозможными яствами. Телохранитель тут же с носом зарылся в еде, и Сакамото, которому в горло кусок не лез, порадовался было, что рот сумасшедшего аманто будет занят едой.
Не тут-то было. Сакамото с принцем только успели обменяться приветствиями, и Сакамото едва-едва пожелал здоровья самому принцу, принцессе, ныне здравствующему королю, его супруге и десятку тётушек и дядюшек (и даже вспомнил все имена и титулы!)...
— Больше ничего нет поесть?
Телохранитель оттолкнул поднос ногой и развалился на подушках со скучающим видом.
Один из телохранителей и по совместительству — главный советник короля сару — насупился и с жутким акцентом прорычал:
— Перед принцем нельзя так себя вести!
Ято смерил его взглядом стеклянных глаз и — Сакамото обмер — сказал, зевая:
— Вы слабые и жалкие, вас так скучно будет убивать.
После этого и развёрзся ад.
Телохранитель зарычал и замахнулся на тонкого невысокого ято. Тот легко уклонился от удара, оставившего вмятину в металлическом полу, и в красивом высоком прыжке сам ударил гориллу прямо в морду.
Тот покачнулся — и рухнул словно подкошенный.
По истошному визгу принца остальные одиннадцать кинулись на Сакамото с его телохранителем со всех сторон.
Вот тогда-то Сакамото, матерясь про себя, выхватил пистолет — и тут же схлопотал по руке зонтиком.
Кое-как подхватив пистолет здоровой рукой и пригибаясь, когда над ним или мелькала огромная волосатая лапа, или пролетало могучее тело очередного сару, Сакамото ползком добрался до стены, около которой сидел перепуганный принц.
— Ха-ха, привет, — ухмыльнулся он.
Принц лишь захлопал на него короткими белесыми ресничками.
— Когда мой телохранитель голоден, он всегда такой, — Сакамото пожал плечами и чуть не взвыл от боли в руке.
Всё-таки сломана.
— Вообще, раз уж все церемонии закончены, может, перейдём прямо к делу? — осведомился он.
Принц продолжал тупо смотреть на него.
— Я про договор о том, чтобы мы могли экспортировать ваши специи на различные планеты. — Сакамото порылся за пазухой и извлёк помятый листок договора.
— Не беспокойтесь, — сказал он, — мой проект гарантирует вашей планете неслыханный расцвет производительных сил. Подумайте, что будет, когда жители галактики, измождённые техническим прогрессом, распробуют на вкус эти специи и просто влюбятся в вашу великолепную планету — последний островок первозданной природы в море повсеместной технократии! Со временем, я уверен, столицу галактики перенесут на планету Сару, и она станет жемчужиной созвездия Водолея. Остальные аманто будут скрежетать зубами, но тут уж ничего не поделаешь...
Совсем рядом с головой Сакамото шлёпнулось о стену что-то окровавленное, пульсирующее, забрызгав его, и плюхнулось на пол.
—Ттак вот, — продолжал Сакамото после секундного замешательства, — планета Сару станет элегантнейшим центром ближайших созвездий, а скоро и всей галактики...
Он вскинул руку с оружием почти на автомате и понял, что целится прямо в оскалившееся лицо своего телохранителя, стоящего перед ним.
Сакамото судорожно выдохнул и аккуратно, хоть рука и не слушалась, опустил оружие.
Лицо ято было кошмарным — забрызганное кровью, с широко раскрытыми безумными глазами. И страшнее всего была его улыбка.
Сакамото никогда не думал, что кто-то может улыбаться так страшно.
— Сакамото-доно, — мягко произнёс телохранитель,— я закончил. Если вы тоже закончили, пройдёмте в рубку.
— За-а-ачем? — испуганно спросил Сакамото.
Ято перестал улыбаться и вытер кровь с белого лица.
— Вы передадите моим людям сигнал, что корабль зачищен, — неожиданно серьёзно произнёс он.
Ято.
Очень много ято.
Количеством с целый отряд.
Например, седьмой отряд Харусамэ.
Среди них Сакамото заметил и того блондина, что рекомендовал ему телохранителя.
Тот при виде человека дружелюбно улыбнулся.
— О, Сакамото-доно, вы целы. Я рад.
— Это... это захват корабля? — спросил Сакамото, глупо улыбаясь.
— Именно, — ответил ято. — Позвольте представить вам нашего капитана Камуи, — он церемонно указал на бывшего телохранителя, который, словно кошка, облизывал свои окровавленные руки.
— Я уже догадался, — отозвался Сакамото. — Правда, позднее, чем надо бы, ха-ха. Зачем вам корабль сару?
Абуто покачал головой.
— У седьмого отряда тяжёлые времена, мы теперь фактически на вольных хлебах. Нам нужен дополнительный корабль. И тут подвернулась такая возможность — как не воспользоваться? Да, вы можете быть свободны. Свяжитесь с вашим замом, пусть он заберёт вас — мы удерживать не будем.
— Ха—ха, как это любезно с вашей стороны. А что будет с принцем?
— Это уже не ваша забота, — сердечно ответил Абуто. — Но вообще-то мы хотим получить за него выкуп.
Сакамото стиснул зубы. Мало того, что из-под носа у него увели хороший контракт, заодно он подвёл и нанимателя. Стыдно, что он, Сакамото Тацума, который и воду продаст на Нептуне, спасовал перед какими-то пиратами.
— Паазвольте, — заулыбался он, — но моя репутация! Моя репутация честного торговца пострадала!
— Радуйтесь, что не пострадало больше ничего, — отозвался Абуто, которого долговязый землянин, похоже, начал раздражать.
— И контракт, мой контракт сорван! Надеюсь, Харусамэ будут достаточно любезны, чтобы хоть частично возместить мне ущерб?
Камуи улыбнулся.
— Он не трус. Ты из Японии, верно? Из страны самураев?
— Для человека, который нам уже не нужен, вы ведёте себя слишком самонадеянно. Стоит ли возиться с вами?
— Не убивай его, Абуто. Я хочу сразиться с ним.
Целый отряд ято против человека со сломанной рукой — ну, кто кого?
— Для человека, — нервно начал Сакамото, — который может предложить вам кое-что получше старого корабля и нескольких килограмм золота, я говорю мало и по делу.
Капитан с помощником переглянулись.
— Я слушаю, — коротко сказал Абуто.
Сакамото зажмурился и выпалил:
— "Синяя звезда".
Камуи перестал улыбаться.
Абуто присвистнул.
Остальные обернулись на звук слов.
— У них на планете полно этой травы, — через силу пояснил Сакамото.
— Выручка напополам, — быстро сказал Абуто.
Сакамото замялся.
— Ну, вы понимаете, я действую как посредник, ха-ха...
— Нет, так не пойдёт, — покачал головой Абуто. — Либо мы договариваемся с вами и сейчас, либо вообще ни с кем не договариваемся.
Камуи снова улыбнулся.
— По рукам, — ответил Сакамото.
Для человека, который столкнулся с самым свирепым отрядом космических пиратов и не только остался жив и относительно здоров, но и смог провернуть нужную сделку, он был счастлив.
— Муцу, радость моя, забери меня отсюда. У меня сломана рука и голова болит, и вокруг много злых ято... Нет-нет, это я не вам, ха-ха.
— Ято? Так это их корабль маячит около посудины горилл?
— Да-да-да, поэтому поскорее прилетай за мной.
— С какой стати я буду подвергать своих людей опасности? Нет уж, ты сам в это угодил, сам и выбирайся.
— Но Муцу-у-у!..
Автор: команда Кайентай
Бета: команда Кайентай
Размер: мини, примерно 1700 слов
Пейринг/Персонажи: Сакамото, Камуи, Абуто, Муцу фоном, ОМП.
Тема: внеконкурс
Жанр: джен
Рейтинг: PG-13
Саммари: Разве ты не мой телохранитель и не должен меня защищать?

Сиреневый зонтик с размаху опустился на его руку, и Сакамото поневоле разжал пальцы моментально онемевшей руки.
Пистолет отлетел прямо под ноги ударившего его аманто. Тот смерил человека, потянувшегося было за оружием левой рукой, предупреждающим взглядом и тихо, но вполне доходчиво произнёс:
— Будешь мне мешать — убью.
— Разве ты не мой телохранитель и не должен меня защищать? — с растерянной улыбкой пробормотал Сакамото, но аманто, уже не обращая на него ни малейшего внимания, кинулся на противников, что окружили их обоих.
Сакамото почесал затылок левой, здоровой рукой. С одной стороны, поведение телохранителя можно было списать на своеобразную заботу о безопасности жизни нанимателя — хотя стараниями его правая рука дико болела и стремительно опухала. С другой — уж слишком счастливое выражение лица было у чёртового аманто, когда он размозжил голову зонтиком первому противнику.
И слишком уж странно он себя вёл... почти с самого начала.
Если хорошо разобраться, думал Сакамото, каким-то чудом ухватив-таки с пола пистолет и пытаясь уйти с поля битвы — благо, всё внимание противников было занято его телохранителем, — то здесь всё было нечисто с самого начала...
Сару — аманто, на всю галактику прославившиеся буйным темпераментом и отсутствием мозгов. Внешне они напоминали огромных уродливых горилл, но Сакамото предпочёл бы не иметь с ними никаких дел не только из эстетических соображений.
Их культура была очень слаборазвитой, никакой особой выгоды от какого-либо сотрудничества... Если бы не одно невзрачное растение, что в изобилии росло на их планете. При должной обработке из него получались недешёвые специи. А ещё — неимоверно дорогой наркотик, на языке наркоторговцев именуемый "синей звездой".
С наркотиками Сакамото предпочитал не связываться, но один высокопоставленный чиновник, покровительствующий молодому космическому торговцу и оказавший ему не одну ценную услугу, попросил как-то раз об услуге ответной. Всего ничего — договориться с бешеными гориллами, чтобы они разрешили экспортировать эту их травку.
Отказать важной шишке в услуге было нельзя, хоть она и представляла немалую угрозу для жизни, и Сакамото решил заняться этим сам, не подвергая ненужной опасности жизнь Муцу.
И пусть он был уверен, что может уболтать кого угодно и о чём угодно, совсем в одиночку идти на подобные переговоры ему не улыбалось.
Сакамото решил нанять телохранителя со стороны.
Здесь-то он и допустил фатальную ошибку.
Позднее, анализируя ситуацию, Сакамото понял, насколько всё было предусмотрено заранее, и что так или иначе он всё равно попался бы в ловушку.
Но в тот роковой день он, в кои-то веки игнорируя возмущения Муцу, обратился к хорошему (как он считал тогда) знакомому с просьбой подобрать телохранителя на одно небольшое дело, и приятель свёл Сакамото с высоким светловолосым ято.
У ято были косматая грива песочного цвета, усталые глаза — и не было левой руки. Выслушав, для чего космическому торговцу нужен телохранитель, он пообещал Сакамото молодого, но опытного и очень сильного бойца, рядом с которым не страшна никакая опасность.
Сакамото молодость наёмного работника не смущала. Ято — лучшие бойцы во Вселенной!
И даже внешность его временного телохранителя — невысокого, худощавого, от силы лет восемнадцати на вид, — нисколько не сбавляла энтузиазма. Сакамото наивно (как он осознал немного позже) полагал, что ему очень повезло.
Телохранитель был улыбчив и немногословен; он терпеливо слушал все наставления работодателя, кивнул в ответ на: «Ты всё понял?», и Сакамото, редко доверяющий непроверенным людям, отчего-то решил, что переговоры пройдут гладко.
Встретиться для переговоров ему предстояло не на самой планете, а на корабле сару, поскольку наследный принц, сын главы правительства (если можно назвать правительством кучку обезьян, которые отличались от остальных лишь повышенным уровнем агрессии и физической силы), как раз находился в том же секторе космоса.
Неприятности начались, едва они ступили на звездолёт.
Ято, ещё минуту назад поддакивающий на предупреждения Сакамото, вдруг стал вести себя так, словно он сам был куда более важной персоной, нежели нанявший его человек.
— Какая рухлядь, — заметил он с улыбкой, оглядывая внутренности звездолёта.
— Какие слабаки, — пробормотал он, кинув скучающий взгляд на встречающих их горилл. И добавил ещё что-то, но Сакамото, зашедшись надрывным кашлем, заглушил его слова.
— Я же велел тебе не провоцировать их, — с нервным смешком шепнул он телохранителю, когда тот с независимым видом шёл рядом с ним в сопровождении огромных, метра под два с половиной, горилл-сару.
Телохранителю полагалось находится сзади, но какое-то новое выражение его глаз подсказывало Сакамото, что спину ему лучше не доверять.
— В чём дело, Сакамото-доно? Я всего лишь говорю им правду, — безмятежно отозвался ято, и Сакамото прикусил язык, чтобы не провоцировать его и горилл-сару лишний раз.
В огромном зале переговоров их ждали сам наследный принц — тщедушная обезьяна-альбинос в огромной золотой короне, — восседающий на атласных подушках, и добрая дюжина его телохранителей, каждый в два роста самого Сакамото.
Гостей усадили на такие же подушки перед принцем и поставили перед каждым по подносу со всевозможными яствами. Телохранитель тут же с носом зарылся в еде, и Сакамото, которому в горло кусок не лез, порадовался было, что рот сумасшедшего аманто будет занят едой.
Не тут-то было. Сакамото с принцем только успели обменяться приветствиями, и Сакамото едва-едва пожелал здоровья самому принцу, принцессе, ныне здравствующему королю, его супруге и десятку тётушек и дядюшек (и даже вспомнил все имена и титулы!)...
— Больше ничего нет поесть?
Телохранитель оттолкнул поднос ногой и развалился на подушках со скучающим видом.
Один из телохранителей и по совместительству — главный советник короля сару — насупился и с жутким акцентом прорычал:
— Перед принцем нельзя так себя вести!
Ято смерил его взглядом стеклянных глаз и — Сакамото обмер — сказал, зевая:
— Вы слабые и жалкие, вас так скучно будет убивать.
После этого и развёрзся ад.
Телохранитель зарычал и замахнулся на тонкого невысокого ято. Тот легко уклонился от удара, оставившего вмятину в металлическом полу, и в красивом высоком прыжке сам ударил гориллу прямо в морду.
Тот покачнулся — и рухнул словно подкошенный.
По истошному визгу принца остальные одиннадцать кинулись на Сакамото с его телохранителем со всех сторон.
Вот тогда-то Сакамото, матерясь про себя, выхватил пистолет — и тут же схлопотал по руке зонтиком.
Кое-как подхватив пистолет здоровой рукой и пригибаясь, когда над ним или мелькала огромная волосатая лапа, или пролетало могучее тело очередного сару, Сакамото ползком добрался до стены, около которой сидел перепуганный принц.
— Ха-ха, привет, — ухмыльнулся он.
Принц лишь захлопал на него короткими белесыми ресничками.
— Когда мой телохранитель голоден, он всегда такой, — Сакамото пожал плечами и чуть не взвыл от боли в руке.
Всё-таки сломана.
— Вообще, раз уж все церемонии закончены, может, перейдём прямо к делу? — осведомился он.
Принц продолжал тупо смотреть на него.
— Я про договор о том, чтобы мы могли экспортировать ваши специи на различные планеты. — Сакамото порылся за пазухой и извлёк помятый листок договора.
— Не беспокойтесь, — сказал он, — мой проект гарантирует вашей планете неслыханный расцвет производительных сил. Подумайте, что будет, когда жители галактики, измождённые техническим прогрессом, распробуют на вкус эти специи и просто влюбятся в вашу великолепную планету — последний островок первозданной природы в море повсеместной технократии! Со временем, я уверен, столицу галактики перенесут на планету Сару, и она станет жемчужиной созвездия Водолея. Остальные аманто будут скрежетать зубами, но тут уж ничего не поделаешь...
Совсем рядом с головой Сакамото шлёпнулось о стену что-то окровавленное, пульсирующее, забрызгав его, и плюхнулось на пол.
—Ттак вот, — продолжал Сакамото после секундного замешательства, — планета Сару станет элегантнейшим центром ближайших созвездий, а скоро и всей галактики...
Он вскинул руку с оружием почти на автомате и понял, что целится прямо в оскалившееся лицо своего телохранителя, стоящего перед ним.
Сакамото судорожно выдохнул и аккуратно, хоть рука и не слушалась, опустил оружие.
Лицо ято было кошмарным — забрызганное кровью, с широко раскрытыми безумными глазами. И страшнее всего была его улыбка.
Сакамото никогда не думал, что кто-то может улыбаться так страшно.
— Сакамото-доно, — мягко произнёс телохранитель,— я закончил. Если вы тоже закончили, пройдёмте в рубку.
— За-а-ачем? — испуганно спросил Сакамото.
Ято перестал улыбаться и вытер кровь с белого лица.
— Вы передадите моим людям сигнал, что корабль зачищен, — неожиданно серьёзно произнёс он.
Ято.
Очень много ято.
Количеством с целый отряд.
Например, седьмой отряд Харусамэ.
Среди них Сакамото заметил и того блондина, что рекомендовал ему телохранителя.
Тот при виде человека дружелюбно улыбнулся.
— О, Сакамото-доно, вы целы. Я рад.
— Это... это захват корабля? — спросил Сакамото, глупо улыбаясь.
— Именно, — ответил ято. — Позвольте представить вам нашего капитана Камуи, — он церемонно указал на бывшего телохранителя, который, словно кошка, облизывал свои окровавленные руки.
— Я уже догадался, — отозвался Сакамото. — Правда, позднее, чем надо бы, ха-ха. Зачем вам корабль сару?
Абуто покачал головой.
— У седьмого отряда тяжёлые времена, мы теперь фактически на вольных хлебах. Нам нужен дополнительный корабль. И тут подвернулась такая возможность — как не воспользоваться? Да, вы можете быть свободны. Свяжитесь с вашим замом, пусть он заберёт вас — мы удерживать не будем.
— Ха—ха, как это любезно с вашей стороны. А что будет с принцем?
— Это уже не ваша забота, — сердечно ответил Абуто. — Но вообще-то мы хотим получить за него выкуп.
Сакамото стиснул зубы. Мало того, что из-под носа у него увели хороший контракт, заодно он подвёл и нанимателя. Стыдно, что он, Сакамото Тацума, который и воду продаст на Нептуне, спасовал перед какими-то пиратами.
— Паазвольте, — заулыбался он, — но моя репутация! Моя репутация честного торговца пострадала!
— Радуйтесь, что не пострадало больше ничего, — отозвался Абуто, которого долговязый землянин, похоже, начал раздражать.
— И контракт, мой контракт сорван! Надеюсь, Харусамэ будут достаточно любезны, чтобы хоть частично возместить мне ущерб?
Камуи улыбнулся.
— Он не трус. Ты из Японии, верно? Из страны самураев?
— Для человека, который нам уже не нужен, вы ведёте себя слишком самонадеянно. Стоит ли возиться с вами?
— Не убивай его, Абуто. Я хочу сразиться с ним.
Целый отряд ято против человека со сломанной рукой — ну, кто кого?
— Для человека, — нервно начал Сакамото, — который может предложить вам кое-что получше старого корабля и нескольких килограмм золота, я говорю мало и по делу.
Капитан с помощником переглянулись.
— Я слушаю, — коротко сказал Абуто.
Сакамото зажмурился и выпалил:
— "Синяя звезда".
Камуи перестал улыбаться.
Абуто присвистнул.
Остальные обернулись на звук слов.
— У них на планете полно этой травы, — через силу пояснил Сакамото.
— Выручка напополам, — быстро сказал Абуто.
Сакамото замялся.
— Ну, вы понимаете, я действую как посредник, ха-ха...
— Нет, так не пойдёт, — покачал головой Абуто. — Либо мы договариваемся с вами и сейчас, либо вообще ни с кем не договариваемся.
Камуи снова улыбнулся.
— По рукам, — ответил Сакамото.
Для человека, который столкнулся с самым свирепым отрядом космических пиратов и не только остался жив и относительно здоров, но и смог провернуть нужную сделку, он был счастлив.
— Муцу, радость моя, забери меня отсюда. У меня сломана рука и голова болит, и вокруг много злых ято... Нет-нет, это я не вам, ха-ха.
— Ято? Так это их корабль маячит около посудины горилл?
— Да-да-да, поэтому поскорее прилетай за мной.
— С какой стати я буду подвергать своих людей опасности? Нет уж, ты сам в это угодил, сам и выбирайся.
— Но Муцу-у-у!..
Вопрос: Понравилось?
1. Да! | 23 | (100%) | |
Всего: | 23 |
@темы: Внеконкурс, фик: авторский, Gintama: Joui Wars, Кайентай
Извиняюсь, что поздно отвечаю(
Интересная история. И выглядит как часть чего-то большего. Всякие намёки про седьмой отряд на вольных хлебах, например, наводят на эту мысль.
как бы мне ни хотелось сказать, что ДА! Но нет, это скорее обоснуй к тому, зачем вообще было спектакль устраивать) А спектакль пришлось устраивать, потому что на фестивале мне к Сакамото дали Камуи, и я их вместе крутила-крутила, пока вот такое не придумала)
А Сакамото классный) Даже в такой ситуации попытался заключить сделку с принцем
Это я вспомнила про арку Ренхо. Где, пока били Гинтоки, Сакамото какую-то сделку провернул с одним из главных Ренхо) А в его словах, думаю, легко узнать чуть переиначенную речь Остапа бендера про Нью-Васюки)