Кудри, зайцы и очки!

Название: Американские го(р)нки
Автор: команда Йорозуи
Бета: команда Йорозуи
Размер: миди (16 055 слов)
Пейринг/Персонажи: Йорозуя и многие-многие другие, знакомые персонажи
Тема: AU
Жанр: экшн, юмор, местами откровенный стеб
Рейтинг: PG-13
Саммари: Йорозуя - маленькая группка, берущаяся за любые дела, за которые им платят, иногда не слишком-то законные. И, разумеется, вечно влипающая из-за этого в неприятности. Перейти дорогу опасному человеку? Проехать всю Америку и остаться в живых? Пф, о ком мы ведем речь.
Примечание: Шинпачи и Кагуре полноценные 18 лет, Ятозоку в данной вариации - фамилия. Населенные пункты указаны в большинстве своем для удобства,
Скачать в формате doc можно здесь.

Шинпачи огляделся: по обе стороны от него тянулся длинный коридор, чуть далее виднелся еще один поворот. Целый лабиринт, выбраться из которого незамеченным было почти невозможно.
Минут десять назад он, впрочем, уже связался со своими напарниками и сообщил, что задержится. Уж лучше потратить чуть больше времени и сделать все чисто.
Иногда Шинпачи был чертовски педантичным в таких вопросах. Особенно когда над головой висела сигнализация...
Он вздохнул, вытаскивая бутылек с аэрозолью, и, чувствуя себя этаким Джеймсом Бондом, направил распылитель перед собой. Судя по плану дома, здесь должна быть лазерная сигнализация, и она должна была проявиться...
Шинпачи похлопал глазами: пусто. Он подождал пару минут, повторил операцию и, не выдержав, провел рукой там, где должен был быть лазер, зажмуриваясь и ожидая собственной участи.
— Ты чем это тут занимаешься, пацуан? — флегматичный голос заставил буквально подскочить, обернуться и во все глаза уставиться на новое лицо повествования. — Я уж думал, ты тут до утра застрянешь. И, похоже, не ошибся — некачественно работаешь.
Гинтоки расплылся в улыбке собственного превосходства и подкинул на руке какую-то пластинку с проводами.
— Ты что, ее просто вырвал?! — взвился Шинпачи, в панике оглядываясь. — Мы же должны были все незаметно сделать!
— А, мне надоело ждать. И у меня закончился шоколад. Расслабься, мы сейчас легко выйдем хоть через парадную дверь... — Саката замолк и прислушался к еще далекому, но уже хорошо распознаваемому звуку. Шимура криво усмехнулся:
— А теперь они спустили собак. У тебя ведь есть план на этот счет?
— К-конечно! Руки в ноги и бежим!
— Гин-сан!
Тот уже сорвался с места, и с такой скоростью, что Шинпачи едва за ним успел.
— Машина на заднем дворе. Доберемся дотуда, и спасены.
Шинпачи кивнул, и похолодел:
— Гин-сан? А кто за рулем?
— Кагура, разумеется!
— Да ты бы еще Садахару за руль посадил!
— У него лапы до педалей не достают.
— Совсем чокнулся, что ли?!
Они слетели на первый этаж, рванули к застекленной веранде — выход находился как раз за ней.
— Да не переживай, она просто посторожит машину, ей велено оставаться на...
Веранда неожиданно загрохотала, взорвалась осколками, и зловещий железный зверь, вырвавшись из темноты, проскользил по обложенному коврами полу.
— Ву-уху! Гура-сан спешит на помощь! — высунулась из окна автомобиля третья представительница их сумасшедшей компании, и удирающие наконец-то решились поднять голову с пола.
— ...на месте.
— Не тормозите там. А то уеду без вас.
Дважды повторять им было не нужно: Гин быстро опустился рядом с Кагурой, Шинпачи заскочил на заднее сидение, и машина дала задний ход. Где-то поблизости лаяли собаки, и Садахару не замедлил залаять в ответ.
— Валим с этого праздника жизни, — ухмыльнулся Гинтоки. — Материал не потерял, Шинпачи?
— Н-нет, — сдавленно отозвался он и мысленно застонал, когда его напарники победно вскинули кулаки и затянули дурацкую песенку. Что-то наподобие: "Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, и от тебя, гребаный мафиози, и подавно уйду!"
* * *
— Худа мы даш-ше, Гин-чан?
— Не болтай с набитым ртом, Кагура-чан.
— В Мичиган. Клиентка ждет нас там.
— И почему именно мы должны за ней гоняться? - недовольно уточнила Кагура, дожевав горку выданных ей гамбургеров. — Эй, сюда добавки! — махнула она рукой официанту.
— Потому что она платит столько, что мы потом на пару месяцев можем махнуть куда-нибудь на Карибы и забыть про работу, — пожал плечами Гинтоки, деловито поднимая между ними газету. На столе перед ним были разложены три вида чизкейков и чашка горячего шоколада — все, что нашлось в этой забегаловке.
— Не нравится мне все это, Гин-сан. Ты видел, сколько у этого мужика охранных систем? — Шинпачи озабоченно вглядывался в кружку с плохо заваренным зеленым чаем.
— Детские игрушки. Пленку изъял?
Шимура молча протянул запрошенную вещь, и она тут же исчезла в бездонных карманах пальто Гинтоки. Шинпачи укоризненно покачал головой:
— Я бы на вашем месте сделал копию.
— Ой-ой, ты что, не веришь, что я смогу ее сохранить?
— В первом же борделе потеряешь, кучерявый, — подтвердила Кагура, сыто потянулась и откинулась на спинку стула, поглаживая белую шерсть расположившегося на ее коленях щенка.
— Нет у нас на это времени! Вы такой шум устроили, что за нами опять, наверное, полиция гонится! — взорвался Шинпачи. Гин легкомысленно махнул рукой, поднимаясь с места.
— Ты преувеличиваешь. Никто не собирается за нами гоняться.
Шинпачи неуверенно кивнул и собирался уже вернуться к еде, когда произошло нечто совсем странное. Проходящий мимо мужчина толкнул Сакату в плечо, тот остановился, за несколько секунд произвел какое-то действие, и оба замерли, изучая друг друга подозрительно враждебными взглядами. Шинпачи подскочил: в руках у их лидера сверкнул холодным стальным боком пистолет.
— Так-так, старый хрыч все-таки пустил по нашему следу ищейку? — хмыкнул Гинтоки. Мужчина в ответ осклабился:
— Все дороги вперед перекрыты. Так что вам лучше признаться, что же вы стащили.
— Ой-ой, ребята, он нам угрожает. Как в настоящих бандитских фильмах, — по-карикатурному страшно сообщил Гин, но шутки никто не оценил, а другие посетители нервно зашевелились. Кассир потянулась к тревожной кнопке, и Саката раздраженно оттолкнул гонца плохих вестей, которому по всем законам полагалось бы отрубить голову. — Мы отсюда уходим, — спокойно сообщил он, сунул пистолет все в тот же карман и вышел из придорожного кафе, демонстрируя полную невозмутимость.
— Три, два… - насмешливо затянула Кагура, но досчитать так и не успела: дверь отворилась обратно, и взбудораженный Гинтоки в панике рявкнул:
— Ну, что сидим, идиоты?! Валим отсюда!
Кагура фыркнула, выносясь с такой скоростью, что опрокинула стол, Шинпачи попытался что-то слабо возразить, а тут еще и официант направился в их сторону, кажется, поняв наконец, что платить за завтрак никто не собирается. Понял он, впрочем, поздно: троица вылетела за двери, забралась в машину — Гинтоки пришлось потрудиться, чтобы не пустить за руль Ятозоку, их еще с прошлого раза мутило — и была такова.
— Я же говорил! — в ужасе завывал на сидении Шинпачи. — Теперь нас всех перестреляют!
— Не дрейфь, пацуан, мы тоже не лыком шиты, - понизила голос Кагура, нацепляя на нос незнакомо откуда добытые темные очки и выдувая пузырь из жвачки. – Пусть только попробуют сунуться. Так ведь, Гин-чан?
— Не-не-не-не, вот вы мне объясните! Какого этому старому хрычу от нас теперь надо-то?! Мы его всего лишь сфотографировали!
— И веранду разнесли! И сигнализацию сломали! И фотки эти его половины состояния лишат, — все тише и тише отчитывался Шимура, а под конец и вовсе схватился за голову.
— Это потому что ты плохо делал свою работу, Шинпачи, — неожиданно гораздо более спокойным тоном отметил Гинтоки и резко бросил машину в сторону — на проселочную дорогу. — Если мы умрем, в своей смерти попрошу винить тебя.
— Ой!
Саката расплылся в дьявольской усмешке.
— Но черта с два мы собираемся умирать!
* * *
К концу дня машина увязла глубоко в грязи, и вот уже минут десять троица ходила вокруг нее кругами, раздумывая над тем, как же ее оттуда вытащить. Пока выводы оставались неутешительными.
— И куда ты нас завез, кучерявый? — раздраженно уточнила Кагура. О чем Гинтоки сейчас жалел, так это о том, что они не взяли еды в дорогу: тогда эта мегера была бы процентов на двадцать менее злобной.
— Да откуда я мог знать, что тут такие ужасные дороги? — взвился он. — Я сделал все, чтобы улизнуть, молчите и благодарите за спасенную жизнь!
— Вообще-то, здесь нет дороги, — Шинпачи вздохнул. И как только его угораздило заснуть и оставить ситуацию без присмотра? Он поправил очки и ткнул пальцем в колею, по которой они ехали. — Здесь просто кто-то примял траву, Гин-сан…
— И вот теперь ты обрек нас на голодную смерть, — голос Кагуры был полон трагизма и печали, но, впрочем, ненадолго. — Если мы отсюда не выберемся, я скормлю тебя Садахару.
Белый пес, все это время вертевшийся в ногах, согласно тявкнул, и Гинтоки передернуло. Зверь был, конечно, мелкий, но кусался пребольно, да и характер у него был не сахар. Не съест, так в тапки нагадит. Кагура уверяла, что он еще маленький и однажды из него вырастет огромный страшный пес, но за все то время, что он был с ними, в росте Садахару так и не прибавил.
— Ст-тойте вы! Раз кто-то траву примял, значит, кто-то должен здесь быть! Давайте поищем, может, нам помогут. А выберемся, проедем напрямую и окажемся прямо на дороге в Вегас.
— Признайся, ты и не искал никакой дороги, просто решил срезать…
— Откуда такие обвинения?! В любом случае, давайте поищем. Может быть, здесь водятся фермеры…
— Нет здесь фермеров!
— Вот из-за таких скептиков, как ты, они до сих пор одиноки, — покачал головой Гинтоки, когда Шинпачи, красный от злости, в очередной раз сорвался. — А ведь эти леса настолько необъятны, что до сих пор полностью не изучены. Так что мы не можем знать наверняка, водятся ли здесь фермеры или гориллы, или, может…
— О-ой! Ты совершенно не о том думаешь!
— Вы оба не о том думаете, — серьезно заметила Кагура, отвешивая обоим по подзатыльнику. — Пошли уже, все равно иначе не выберемся. Садахару, искать!
В поисковые способности пса парни верили, конечно, мало, так что, направляясь вслед за ним, чувствовали себя поистине глупо. Доверить поиск пути собаке, это надо же придумать! Но Кагура в нем и не сомневалась — она уверенно шла впереди, то и дело науськивая зверя и что-то обещая ему в случае успеха. Если прислушаться, можно было различить нечто похожее на «…так уж и быть, тогда можешь отгрызть ему ухо. Но только одно!». Лучше всего было вообще не слушать.
— Эй-эй, что вообще может эта псина? — протянул Гинтоки. — Мы только все больше и больше в лес углубляемся.
— Ты его недооцениваешь. Садахару самая лучшая ищейка в… вот, что я говорила!
Кагура, шедшая впереди, остановилась, задрав голову куда-то вверх и восторженно тараща глаза. Гин и Шинпачи поспешили ее догнать, и, остановившись рядом, сами в удивлении замерли. В лесу и вправду был дом. Если это сооружение на ветках в действительности можно было так назвать.
— Это что, и впрямь гориллы? — недоверчиво прищурился Саката. Ятозоку фыркнула:
— Да какие гориллы, вон там дверь.
— Ты недооцениваешь мощь горилл.
— Какая разница, может, постучимся? — Шинпачи попытался воззвать к голосу разума и в этот раз, как ни странно, весьма удачно. Если только мощный удар кулаком по коре дерева можно было назвать удачным решением. — Да вы его сейчас скинете оттуда!
— А чего он засел на этом дереве? — вполне справедливо уточнила Кагура, и последующие несколько минут по коре дубасили уже двое. Домик и впрямь подозрительно трясся, но в целом держался весьма крепко и уверенно.
— Господи, даруй немного мозгов этим идиотам, — Шимура хлопнул себя ладонью по лбу и отвернулся — как раз вовремя, чтобы нос к носу столкнуться с коренастым человечком, который был к тому же, настолько маленького роста, что был похож скорее на гнома, нежели на человека. — А! Простите! Простите-е! — повысил голос Шинпачи, надеясь, что там позади на него обратят внимание. Но он же все еще оставался Шинпачи, и игнорировать его было слишком привычно, чтобы этим не воспользоваться. — Да простите же, обернитесьпридурки!
Двое за его спиной наконец соизволили опомниться, и тут же оказались рядом с ним.
— А, извините, значит, это ваш дом... — запнулся Гинтоки. Незнакомец молчал, осматривая их, и вдруг ответил низким, грудным басом — ну точно гном:
— Hvem er dere?*
— А? Что это? Он мне угрожал, нет? Прости-ите, ду ю спик инглиш? Я-я? Си-си? Ферштейн? Андерстенд?**
— Jeg forstår ikke***.
— Да на каком языке говорит этот придурок?! — не выдержал Гинтоки. Шинпачи покачал головой и выступил вперед.
— Давайте я попробую, Гин-сан... кхм. Мы приехали сюда на машине... — он взмахнул рукой, как волной, что, видимо, должно было представлять собой дорогу. — Но наша машина, — изображение четырехугольника, — застряла, — не менее художественная попытка показать, как тонет автомобиль, хотя это больше было похоже на предсмертные судороги.
— Er du syk?****
— Смотри, смотри, Гин-чан, он с ним в шарады играет, — хмыкнули позади.
— Горилле гориллий язык, — отозвались не менее насмешливо.
— Да хватит вам уже! Это, возможно, наш единственный шанс выбраться...
— ... følg meg.*****
— А?
Мужчина повернулся к ним спиной и помахал рукой, призывая следовать за ним.
— Ну вот, он же понял!
Кагура первой вприпрыжку понеслась следом, и ее пришлось догонять. Они быстро свернули на проторенную между деревьев дорожку, но идти было недалеко, и минут десять спустя они вышли на свободное от деревьев пространство. Их взгляду предстал низенький аккуратный домик, рядом был разбит огород, а чуть в отдалении и вовсе стоял старенький автомобиль.
— Ух ты, не такая уж он и горилла, — присвистнула Кагура.
— А тот дом на дереве что, для приманки?
— Гин-сан, потише! На улице уже темнеет, и мы не можем ночевать в лесу.
— Да-да, я понял.
Вслед за приветливо распахнувшим им двери провожатым, они вошли в дом и огляделись: домик выглядел вполне прилично и комфортабельно, и нельзя было сказать наверняка, что он стоит в такой глуши. Мужчина оказался приветливей, чем казался вначале — он провел их в гостиную, знаками показал, где ванная, туалет, а также, где они могут разместиться на ночь, и сам ушел на кухню.
— Ух ты, он нас даже накормит, — восторженно присвистнула Кагура, с ногами забираясь в одно из кресел.
— Уверена, что не мы будем ужином? — Гин в этой обстановке чувствовал себя как-то нервозно, и это было заметно сразу.
— Пусть только попробует, я из него первоклассную отбивную сделаю.
— Прекратите, вы, двое! Человек пустил нас в дом, дал крышу над головой, а вы! Уверен, ему тут чертовски одиноко! — негодующую речь Шинпачи встретило абсолютное безразличие: Гинтоки и Кагура так синхронно и с таким демонстративным пофигизмом ковырялись в носах, что стоило задуматься, а не репетировали ли они это. — Да хватит уже! Эй!
— О, я чувствую запах мяса, — неожиданно вскинулась Ятозоку, и оказалась права: двери распахнулись, и хозяин дома вкатил тележку с подогретой едой, приветливо улыбаясь.
— Вы только посмотрите на него: улыбается так, будто это наш последний в жизни ужин... — Гинтоки уставился на него почти впритык, подозрительно щуря глаза. В этот раз, впрочем, проигнорировали его: спутники с радостью набросились на еду, едва она появилась в зоне их видимости, а Кагура еще и успела спустить пару увесистых кусков Садахару.
— А вдруг это... человечина? — страшным голосом выкинул он последний козырь и понял, что без толку.
— Гин-сан! — Шинпачи подавился и с укором уставился на него. — Ты бы постыдился говорить такое перед хозяином дома, даже если он не понимает.
Кагура кивнула:
— И даже если так, она очень вкусная. Не хочешь попробовать, Гин-чан?
— А, развлекайтесь без меня, — махнул он рукой и скрылся во внутренних помещениях. Его напарники дружно переглянулись и пожали плечами, решив, что их лидер иногда чересчур странный.
Однако, вопреки его опасениям, вечер наступил на удивление мирно: после плотного ужина Кагура растянулась тут же, на диване, Шинпачи скромно притулился в кресле и так и уснул, уткнувшись лбом в его спинку. Даже Садахару бессовестно дрых. Хозяин им не мешал и, вообще, куда-то без вести скрылся, едва принес им ужин. Возможно, в тот самый дом на дереве. Гинтоки несколько раз прошелся по враз затихшему дому, сделал кое-какие пометки и внезапно появившиеся неотложные дела, и вернулся в гостиную.
— Ну, все, ребята, отдохнули и хватит, — негромко сообщил он и, добравшись до мебели, подхватил мирно спящего Шимуру и закинул его за спину. Следом подхватил под мышку Кагуру и кое-как сунул ей в руки спящего щенка, негромко выругавшись. — Ну и тяжелые вы!
С этой своей ношей он и направился к дверям — их он открыл еще минут десять назад во время одного из своих неотложных дел, отмычка, к счастью, у него была с собой, а замок оказался простеньким и дешевым. Если бы этот бестолочь додумался добавить снаружи навесной замок, все было бы значительно хуже.
Путь его пролегал прямиком к автомобилю — минивен, стоящий на окраине, был словно предназначен для побега, и Гинтоки мысленно взмолился, чтобы он еще и был на ходу. С ключами дело обстояло еще легче — их заботливый иностранец носил в кармане, а, как известно, вытащить что-то из чужого кармана задачей являлось не такой уж сложной. Ловкость рук и никакого мошенничества.
Только когда Саката сгрузил свою ношу на заднее сидение, один из его напарников все-таки подал голос:
— Мы что, уезжаем, Гин-чан? — говорила Кагура как-то заторможено, без привычных бойких ноток. Словно и впрямь засыпала. — Я же еще не сделала из него отбивную.
— Ой! Ты что, не спишь?!
— Какая-то жалкая крупинка снотворного не свалит меня с ног, — важно отозвалась та.
— Тогда какого хрена я тебя тащил?! Вы тяжелые, как стадо гиппопотамов!
— Девушки не ценят подобных комплиментов, Гин-чан.
Гинтоки раздраженно взъерошил волосы и быстро обернулся: в кромешной темноте луч фонарика, скользящего между ветвей выделялся особенно четко. Неудачное он время выбрал для разговоров.
Он вскочил за руль, завел мотор — старый двигатель закряхтел, как дедок, прогреваясь.
— Давай, малыш, я поменяю тебе масло и заправлю лучшим бензином, если мы отсюда выберемся!
В стекло заднего вида он мог видеть, как судорожно запрыгал по ветвям луч фонаря, как он приближается со все увеличивающейся скоростью. Дожидаться добродушного хозяина уже не хотелось, и он дал по газам, автомобиль испуганно крякнул, просел и тут бросился вперед, вынося их на неожиданно удобную проселочную дорогу. Если в Европе все дороги ведут в Рим, то эта могла бы постараться вывести их на шоссе.
*(норв) – Кто вы?
** Гинтоки смешивает и безжалостно калечит европейские языки, но в целом, все сводится к вопросу о понимании.
***(норв) Я не понимаю.
****(норв) Вы что, больны?
*****(норв) Идите за мной.
Глава 2
Проснулись спящие на заднем сидении уже к утру, когда вертящаяся, как на сковородке, Кагура заехала пяткой в челюсть Шинпачи, а Садахару, видимо, из солидарности с хозяйкой, еще и цапнул его за лодыжку. Шинпачи подскочил, тут же раскричавшись, и принялся стремительно оглядываться, пытаясь понять, где же он очутился. Редеющие деревья за окном, незнакомый салон автомобиля и подремывающий за рулем Гинтоки ― все это нетрудно было соотнести и свести к одному единственному выводу.
― Гин-сан! Ты что, угнал у него машину?!
― Заткнись, Шинпачи, ― буркнула Кагура, кажется, пытаясь врезать ему еще раз сквозь сон. Гин потер глаза и кивнул:
― Точно. С него не убудет.
― И вот так ты благодаришь человека, который нам помог?! Это бессовестный поступок…
― Бессовестно притвориться ничего не понимающим иностранцем и сдать нас с потрохами!
― Э? Гин-сан, ты параноик, да?
― Это ты лопух ― дал опоить себя какой-то хренью, ― важно отметила Кагура, смирившись с тем, что поспать ей больше не удастся, и пытаясь теперь разместиться на заднем сидении со всеми удобствами. Гинтоки погрозил ей кулаком в зеркало заднего вида:
― Сама-то чем лучше?!
― Я точно знала, на что иду.
― Не притворяйся!
― Да что случилось-то? ― опомнился Шинпачи, и машина плавно затормозила у обочины. Небо уже окончательно просветлело, и пейзаж вокруг вырисовывался очень четко.
― Похоже, мы вляпались во что-то покрупнее, чем обычно, ― серьезно отметил Саката. ― Так что теперь о нас сообщили во всевозможные закоулки, даже совсем отдаленные, и выжидают. Все гориллы куплены.
― И куда мы теперь? ― после пары секунд замешательства поинтересовался Шимура, и ужаснулся: настолько зловещая ухмылка расплывалась по лицу их лидера.
― В Вегас, конечно.
― Ты же только что сказал, что нас в любом закоулке найдут!
― В закоулке. Но они не ждут, что мы сунемся в самый центр мегаполиса.
― Гин-чан просто хочет продуть все наши денежки в казино, ― спокойно прокомментировала Кагура.
― Ой, это грубо! Шинпачи, сядь за руль. Дальше по этой дороге должен быть выход на трассу, по ней доедем до самого города.
Шимура покачал головой ― ему невероятно хотелось сказать что-то вроде «Ну я же предупреждал!» или «Почему вы меня никогда не слушаете?!», но, сколько бы он это ни повторял, эффекта это никогда не имело. А в этот раз он, кажется, и вовсе проспал все самое интересное, так что оставалось только подчиниться.
* * *
К городу они подъехали вовремя: тот в вечерних сумерках вспыхивал разноцветными огнями и готовился к самому своему активному времени суток. Пару раз команда заблудилась, потратив на возвращение на путь истинный несколько часов, один раз они останавливались у придорожного кафе на обед: Гинтоки негодовал и возмущался, что ему-то не удалось ни поесть, ни выспаться. К счастью, обошлось почти без приключений: Кагура вовремя успела заметить, как один из посетителей подозрительно пилил их взглядом. К телефону он потянуться не успел ― Кагура била точно и беспощадно, только вот из кафе снова пришлось спешно ретироваться.
В остальном же, их путешествие прошло на удивление гладко: никто их не остановил, ни одна машина не попыталась подрезать, и, подъезжая к Лас-Вегасу, они воспряли духом, полагая, что теория Гинтоки и впрямь работает.
Ближе к городу Саката переместился обратно за руль и теперь уверенно вел машину куда-то в центр города. Здесь они бывали уже неоднократно и успели запомнить почти каждый уголок, так что Кагура и Шинпачи не слишком-то удивились, обнаружив, куда же Гинтоки держит путь.
― Я же говорила: он опять собирается спустить все деньги в казино, ― флегматично уточнила Кагура. ― Даже не думай от нас избавиться в этот раз, кучерявый.
― Сказал ведь уже!
― Думаю, нам сейчас лучше не разделяться, ― осторожно заметил Шимура. Конечно, брести в обитель азартных игр и порока он не имел никакого желания, но еще меньше хотелось отпускать туда в одиночку этого безответственного человека.
― Мы и не будем, ― неожиданно спокойно отозвался тот. ― Идем все вместе.
― Правда? Круто, Гин-чан!
― Кагура-чан! И ты туда же!
― Заткнись, занудам не понять.
Гин свернул на одну из узких улочек ― света здесь было в несколько раз меньше, уверенно провел машину дальше и остановился на небольшой неприметной стоянке. Напротив горела едва заметная вывеска ― когда-то она, возможно, была достаточно привлекательной на вид, однако сейчас половина фонариков не горела, и вывеска выглядела жалко и неясно. Не внушал доверия и обшарпанный вход с невысокой лестницей.
― Настоящие профессионалы себя не раскрывают, ― хмыкнул Гинтоки, заглушил мотор и первым выбрался из машины, с упоением потянувшись. Вел он себя так, будто он тут давний завсегдатай, и, вообще, лучше следовать за ним, если его спутники не хотят сесть в лужу.
― А ты что же, вип-клиент, Гин-чан?
― Ой-ой, необязательно быть вип-клиентом, чтобы знать нужные места.
― Только не говори мне, что ты просто нагрянешь туда, где тебя не ждут…
― Конечно, нет! А, неугомонные дети. Пошли уже, ― Саката раздраженно передернул плечами и уверенно направился к дверям. Те, ко всеобщему удивлению, закрыты не были, и компания беспрепятственно прошла внутрь ― в ярко-освещенное помещение. Встретила их не слишком-то приветливого вида женщина, осмотрела с ног до головы так, будто видит перед собой не самый хороший товар, но все же пропустила, не переставая внимательно буравить их спины.
― Не очень-то мне тут нравится, Гин-сан, ― признался Шинпачи, поежившись. Народу было немного ― большая часть людей собралась на игре в кости, пара столов была занята покером, остальные рассредоточились по залу. В отличие от многих здешних заведений, в этом стояла поразительная тишина, даже разговаривало большинство клиентов шепотом. Причина была налицо: пристальные внимательные взгляды охраны они чувствовали на себе очень и очень явно.
― Расслабься, ― не слишком-то уверенно отозвался Гинтоки. ― Я раньше часто здесь бывал ― в этом месте просто куча симпатичных дамочек. Например, видишь вон ту блондинку? Ай-ай-ай, подожди, не так быстро! ― договорить Саката не успел, как раз в тот знаменательный момент, когда он рассуждал о женщинах, к нему, по-видимому, подошли поздороваться. Здоровалась незнакомка оригинально и вновь не слишком-то дружелюбно ― схватила его за ухо, как нашкодившего школьника.
― Я уже просила не клеить моих охранниц. Все равно не получится. Что ты здесь делаешь, Гинтоки?
― Полегче нельзя было?! ― мгновенно вскинулся тот, оборачиваясь. Остановившаяся за его спиной блондинка задумчиво выдохнула дым, повертела в руках тонкую трубку и окинула взглядом его спутников. ― Мы к вам, как полноправные клиенты, между прочим!
― Эй-эй, Гин-чан, это что, твоя подружка? ― страшным шепотом осведомилась Кагура. Как любая представительница женского пола в мужском коллективе, она уже чувствовала некое подобие ревности к человеку, так неожиданно перетянувшему внимание.
― Еще чего!
― Выглядит грозно, ― кивнул Шинпачи.
― Еще бы! ― Гинтоки вздохнул, почесал затылок и пожал плечами. ― Эта женщина ― Тсукуе ― тут всем заведует. Так что несмотря на то, что и охрана и клерки здесь женского пола, не обольщайтесь, они не так беспомощны, это посланцы из ада. Пожалуй, самое время сыграть, ― быстро добавил он, ретируясь.
― Мы что, и впрямь собираемся играть? ― уточнил Шинпачи, и Саката пихнул его в сторону рулетки.
― Реальнее не бывает. Кагура, азартные игры ― не женское занятие, так что для тебя вон там есть шведский стол.
По вдохновленному возгласу становилось понятно, что в скором времени на данном столе не останется ничего съедобного, но это точно были не их проблемы. Гинтоки остановился у стола, велел Шимуре внимательно наблюдать за текущими событиями и скрылся. Вернулся он уже с фишками, часть из которых щедро сдал самому Шинпачи. Что-то подсказывало, впрочем, что это совершенно ничтожное количество, но с этим приходилось мириться.
― Начнем с минимального риска, ― поучающим тоном заметил он, передвигая фишки. ― Если ставить на красное, то при равной возможности выпадения черных и красных ячеек, риск полного поражения крайне мал.
Шинпачи молча наблюдал за тем, как жестом опытного завсегдатая Гинтоки делал ставки и как тем же жестом трагически проигрывал. Ставка не сыграла, и почему-то это его совсем не удивило. Зато сам Саката негодовал так, будто проклятый стол его обманул, и тут же снова поставил на красное. Стоило заметить тот факт, что закон подлости их лидера любил, а потому совсем неудивительно, что ставка не сыграла вновь. После четвертой попытки вокруг стола собралась горстка любопытных, а некоторые уже намеренно ставили против него на черное ― упускать такую возможность никому не хотелось. В конце концов, не прошло и получаса, а Гинтоки благополучно спустил все свои фишки: один раз ему повезло, и он уже было решил, что удача повернулась к нему лицом, но следующая ставка уничтожила все его надежды.
― А, это проклятое колесо. Ставь на красное, пацуан, ― напоследок посоветовал Гинтоки и скрылся, сетуя на очередную неудачу. Шинпачи вгляделся в ничтожную горку фишек перед ним, в дьявольское колесо и вздохнул:
― Все на черное.
К счастью, сам Гин был уже далеко и этого не слышал. Как, впрочем, и ликующего возгласа. Он остановился в конце зала ― рядом со внимательно наблюдающей за залом Тсукуе и дождался, пока та заговорила.
― Тебе везет.
― Ой, это ты называешь ― везет?!
Тсукуе помолчала пару минут, а потом наконец завела разговор по теме:
― Во что вы опять влипли? Даже Хосен готов принять участие в вашей поимке.
― Ого, и сколько стоит моя голова?
― Пару миллионов.
― Ой-ой, если бы это не была моя собственная голова, я бы сам за это взялся, ― нервно рассмеялся Гинтоки. ― Нас выслеживают в зале?
― Вон тот мужчина за крайним левым столиком с покером. Минут десять назад он ходил куда-то звонить, ― Тсукуе вздохнула, затянулась и устремила взгляд к двери. ― Тебе придется оплатить ремонт.
Саката усмехнулся, закидывая руки за голову.
― Я и так оставил тут столько, что это вы должны мне выплатить компенсацию. У нас, видишь ли, кризис, и мы, вероятно, скоро умрем.
― Не верю, что ты приехал умирать.
― Хвост у щенков рубят, пока они маленькие. После того, как они вырастут, это может сопровождаться гораздо большими проблемами, ― Гинтоки наконец отлип от стены, потянулся и выпрямился. ― Значит, тот, с залысиной?
Тсукуе покачала головой ― в восторге она от этих затей явно не была, но, в общем-то, и мешать не пыталась.
Гин прошел к стоящему в отдалении столу с выпивкой, опрокинул в себя бокал вина и уже гораздо более неровной походкой направился в сторону указанного человека. Его заметили не сразу, а когда мужчина поднял голову, он уже нависал над ним, пьяно улыбаясь.
― Я слышал, вы прячете тузы в рукаве. Не пройдете с нами, уважаемый?
На лице доносчика мгновенно проявилось узнавание, и он подскочил на ноги, бешено сверкая взглядом. Что-то подсказывало Гинтоки, что по сценарию он бы должен был сейчас испугаться, но он все же был актером высокого порядка и по шаблонам работать не любил. Импровизация и только импровизация!
― Мы уважаемое заведение и шулеров не приемлем, ― продолжил распинаться он, на этот раз обращаясь к игрокам, сидевшим с ним за одним столом. ― Верно, господа?
― Да он просто пьян! ― тут же кинулся на защиту собственных чести и достоинства несправедливо осужденный, но кинулся поздно ― шум уже поднялся, повод был дан, а для того, чтобы возмутиться вытягиванием своих денег повод был не слишком-то и нужен.
Гин хлопнул по столу, опрокидывая его, карты посыпались, планируя на пол, и игроки окончательно переполошились. Кто-то схватил Гинтоки за отворот пальто, он рефлекторно проехался по лицу этого кого-то, рядом с ухом просвистел кулак, и он едва успел отклониться ― потасовка закипела.
Можно было видеть, с какими непроницаемо-каменными лицами двинулись в сторону «очага возгорания» охранницы, как испуганно озирались еще незадействованные лица ― до включения их в общую картину оставалось немного. Гинтоки двинулся в сторону рулетки, раздавая тумаки направо и налево, ― опыт передвижения в самой середине драки у него был явно побольше, нежели у остальных. Кто-то внушительно заехал ему по ребрам, и на несколько секунд Саката вынужден был остановиться, наклоняясь и уворачиваясь от еще одного удара, который на этот раз должен был, видимо, поставить ему внушительный фингал.
― Кагура! ― рявкнул он, хватая бушующую в самой гуще событий девушку за руку. Помнится, он оставлял ее гораздо дальше, но, как известно, где мордобой, там и Ятозоку, так что обнаружить здесь напарницу было почти неудивительно. Кагура попыталась вывернуть ему запястье, не признав сразу, но стоило одернуть ее еще раз, как та расплылась в веселой азартной улыбке:
― Кажется, я поняла, в чем весь смак казино!
― Не в этом, поверь мне, совсем не в этом!
Все еще крепко держа ее за руку ― потеряться в такой давке было легко ― Гинтоки продолжил движение. Как ни странно, за столом, за которым расположился Шинпачи, игра все еще шла полным ходом, и даже совершающееся рядом безобразие им, похоже, ничуть не мешало. Шинпачи же и вовсе, кажется, не замечал ничего вокруг, как и собравшаяся вокруг него группка молодых людей, настойчиво оттесняющая от себя все попытки ввязать их во всеобщую потасовку.
― Ой, Шинпачи! Нашел время! ― прошипел Гин, буквально за шкирку оттаскивая того от стола.
― Гин-сан! Я только-только начал выигрывать! Это же столько денег, Гин…сан? ― на середине пути, когда и ему прилетел чей-то пинок по копчику, он начал соображать, что в помещении явно творится что-то не то. ― Гин-сан! Кагура-чан! Вы что тут опять устроили?!
― Это все Гин-чан, ― бессовестно сдала его Кагура. Впрочем, не похоже, что она была сильно огорчена сложившейся ситуацией.
Продираться сквозь толпу людей ― задача сложная. Продираться сквозь толпу дерущихся людей с двумя детишками под мышками ― задача почти непосильная. Обе руки были заняты, и все, что Гинтоки сейчас мог ― это избегать многочисленных ударов. Людская масса давила со всех сторон, и он чувствовал себя, как чертова белка, в попытках достать орех протискивающаяся между двумя каменными плитами.
Интуитивно он двинулся к свободному пространству, дернулся с последним усилием и вылетел из толпы, едва не падая. К счастью, что-то от падения его удержало, и посадка вышла удачной, так сказать, мягкой. И почему-то в прямом смысле этого слова. Гин заинтересованно ощупал «место приземления», в неясных и не слишком оптимистичных догадках поднял голову и понял, что надо валить. И не только из этого казино, а желательно сразу из страны и с планеты. Потому что красное, как переваренный рак, лицо Тсукуе ничего хорошего точно не предвещало.
― Как насчет черного выхода? Ладно, мы по старинке, ― скороговоркой сообщил он, отпрыгивая на порядочное расстояние, и пулей бросился к дверям. Если их не съел этот страшный мистический монстр, напарники должны были следовать за ним.
Свежий ночной воздух ударил в лицо почти неожиданно ― по инерции Гинтоки вылетел на середину двора, быстро огляделся и едва успел ухватить Шинпачи за плечо: тот, полный вселенского негодования, длинными отрывистыми шагами двинулся в сторону автомобиля.
― Повернешь ключ в зажигании, и мы тут же взлетим на воздух, ― вяло прокомментировал он. ― Движемся туда ― если повезет, поймаем машину на трассе.
Садахару, выбежавший навстречу, отрывисто и зло залаял, не переставая мельтешить перед ногами. Кагуре пришлось взять его на руки, чтобы они имели возможность идти дальше. В какой-то момент главу Йорозуи озарила еще одна, совершенно гениальная в его представлении идея, которую он явно забыл осуществить, и, протолкнув спутников в небольшой проулок, он развернулся.
― Попробую ее подтолкнуть, ― подвел он итог.
― Опять крыша поехала! ― переполошился Шинпачи, тут же вцепляясь в одежду Гина так, будто он вырывался. На деле тот не слишком-то рвался осуществлять задуманное и отмахивался весьма вяло, приводя такие аргументы, как «может, отвяжутся, если подумают, что мы подорвались».
Потасовка явно затягивалась, а драгоценное время для побега утекало, но сейчас Гинтоки охватило такое упрямство, что он вопреки всему хотел это сделать.
― Да тихо вы! ― он выпрямился, оправил плащ, одарил напарников взглядом аля «Последний герой» и решительно сделал шаг обратно, по направлению к автомобилю.
Грохот ознаменовал конец затишья, и яркая огненная вспышка озарила потемневшее небо ― машина подскочила на месте, отчаянно заскрежетала и взорвалась, осколки стекла и куски раскаленного металла полетели в разные стороны. Уклониться они едва успели.
― Круто, Гин-чан, ― присвистнула Кагура, выглядывая из-за стены. Машина горела, в соседних домах вспыхивал свет, а на пороге казино «Йошивара» наконец-то стали появляться люди. ― Но, кажется, ты переборщил со спецэффектами.
― Да я вообще ничего не сделал! ― подскочил тот и оглянулся почти затравленно. ― А, неважно, уходим отсюда.
Позади вопили люди, пытаясь погасить разгорающийся пожар, их укрытие, столь удачное в темноте, мгновенно осветило, и они вновь стали хорошими мишенями.
В конце проулка мелькнула женская фигура, Гинтоки едва успел разглядеть на ней костюм клерка, и это не предвещало ничего хорошего. Даже если Тсукуе могла им помочь, это вовсе не значило, что служащие тоже были на их стороне. Но фигура махнула им рукой, призывая следовать за собой, и скрылась в темном провале соседнего здания.
― Ой, ой, думаете, мы можем кому-то верить в этой округе?
― У нас все равно выбора нет, ― покачал головой Шинпачи. ― К тому же, она не выглядит враждебно.
― Конечно! Они покупают тебе мороженое, рассказывают сказочки, и в какой-то момент ты понимаешь, что уже в лапах арабских шейхов! ― заспорил Гинтоки, но в это время Кагура подпихнула в спину их обоих:
― Пошли уже! Вы, мужики, никогда не знаете, когда остановиться.
Кагура же первой бесстрашно вошла в проем, пытаясь хоть что-то разглядеть в этой кромешной темноте.
Шимура ступил следом, пока Гинтоки все еще мялся на пороге.
― Здесь не водятся призраки, Гин-чан, ― спокойно сообщила Кагура и вдруг слабо вскрикнула ― что-то дернуло ее вперед, и она мгновенно скрылась в темноте. Но перед этим она успела вцепиться в руку Шинпачи, тот завопил, ухватился за Сакату, и вся троица полетела в неизвестном направлении.
Что-то неумолимо тащило их вперед. Кажется, они двигались по коридору ― то и дело то один, то другой встречался с каменной кладкой на поворотах, и, стоило предполагать, к концу этого забега синяков на них должно было остаться очень много. Но также быстро, как началась, эта гонка и прекратилось ― всех их вынесло в просторный, тускло освещенный зал, и тут они наконец остановились, буквально попадав на пол.
― Кому-то я сейчас задам, ― расплылась в не предвещающей ничего хорошего ухмылке Кагура, поднимаясь на ноги ― виновник был налицо, стоял перед ними, переминаясь с ноги на ногу.
― Говорил же, женщинам веры нет, ― Гин закашлялся, пытаясь параллельно проморгаться ― после темноты коридоров яркий свет бил по глазам. Все, что он видел ― это все ту же фигуру и стремительно приближающуюся к ней Кагуру.
― Подождите вы, Лидер!
Саката помотал головой: выпил вроде бы немного, а женщины почему-то мужскими голосами разговаривают.
Знакомыми, к слову.
― Зура! ― он выругался, наконец различая перед собой четкую картину, и подскочил на ноги. ― Ты здесь какого хрена забыл?!
― Не Зура, а Зурако, ― деловито поправил тот, отряхивая юбку. ― Я здесь на особом задании. Там были несколько людей из правительства, и если бы вы не вмешались…
― К-Кацура-сан, вы что, там все это время и были? ― неуверенно уточнил Шинпачи. Мысль о том, что с ними в зале находился кто-то настолько знакомый, но все же оставшийся незамеченным, ему явно была не по душе.
― Вот что значит конспирация! ― зловеще рассмеялся тот, за что и получил сразу подзатыльник от добравшегося до него Гинтоки. К нему молниеносно присоединилась стоящая рядом Кагура.
― Ты за что невинных людей пугаешь?! Я себе чуть все кости не переломал!
― Точно-точно, попользовался доверчивостью маленькой девочки…
― У-успокойтесь, вы! Лучше бы спасибо сказали.
Гинтоки с Кагурой остановились, явно раздумывая над этими словами. Размышления им, похоже, не нравились, и, судя по всему, они собирались вернуться к прерванному занятию и с радостью бы это сделали, если бы не бросившийся наперерез Шинпачи.
― Спасибо, Кацура-сан! Но нам нужно выбраться из города, не привлекая внимания. Вы сможете нам помочь?
― Ха, еще бы. Уж не знаю, во что вы ввязались, но я всегда говорил тебе, Гинтоки, мы не созданы для того, чтобы мирно сосуществовать с этими грязными властями!
― Заткнись уж!
― Элизабет! ― проигнорировал его Котаро, обращаясь куда-то к противоположным от тех, из которых они вылетели, дверям. ― Сможем мы до утра разместить наших друзей?
Из-за косяка выглянуло нечто, обвело компанию взглядом и, что-то показав на пальцах, также испарилось.
― Ой-ой, это что, жертва облучения? ― спустя несколько мучительно долгих секунд недоумения поинтересовался Гинтоки.
― По-моему, это ростовая кукла из «Чикен Бургер»… ― со знанием дела кивнула Кагура.
― Не «Чикен Бургер», а Элизабет! ― хлопнул кулаком по полу Кацура и тут же гораздо спокойней прокашлялся, усаживаясь на каменных плитах в позе йоги. ― Тогда решено. Можете переждать ночь здесь, а утром я помогу вам покинуть город.
* * *
До следующего места назначения они добирались на автобусе: Кацура любезно доставил их до остановки, посадил на нужный рейс и едва ли платочком вдогонку не помахал, пообещав перехватить позже по дороге.
Народу в столь ранний час собралось немного, и компания со всеми удобствами расположилась на последних сидениях. Создавалась только одна проблема: дорога становилась жарче, а с собой у них, как оказалось, нет ни бутылки воды ― все запасы остались в машине. Машинах. Стоило вспомнить, сколько запасов воды было ими беспощадно брошено, как всех их охватывало настоящее отчаяние, но, по крайней мере, на время они выкрутились.
Кагура всю дорогу вертелась, пытаясь устроиться поудобнее. Почему-то все эти "поудобнее" заканчивались не слишком удобно для её спутников: она то складывала на них ноги, то упиралась лбом, то вообще свисала с сидений, как маленькая обезьянка. И если Гинтоки было в принципе наплевать: после выпивки в честь встречи со старым товарищем он всю дорогу спал, ни на что не реагируя и только изредка бросая проклятия на головы остальных, а вот Шинпачи, как всегда, доставалось. После пятой попытки выбодать Шимуру с законного места, он предпочел пересесть и включить на допотопном плеере кассету с ненаглядной Отсу. Дзен был близок. Но Кагура была еще ближе, и Кагуре было скучно...
Десять часов пути стали настоящей пыткой, так что приближающиеся дома Шинпачи встретил со слезами счастья, а уж когда автобус остановился, то и вовсе готов был танцевать.
― Гин-сан, приехали! ― радостно крикнул он, оставив заботы по расталкиванию их лидера на Кагуру, а сам рванул к выходу. В салоне было душно, и ему срочно требовался глоток свежего воздуха.
Ятозоку стоило отдать должное: никто не умел будить Гинтоки после пьянки так успешно, как это делала она. В этот раз она даже не стала слишком заморачиваться ― ей тоже невероятно хотелось покинуть автобус ― и просто стащила его с сиденья за ноги. Приложившийся макушкой Гинтоки протрезвел моментально и тут же поспешил об этом сообщить, подскочив на ноги и рванув за вредной Ятозоку к дверям.
― Гин-сан, у нас тут... ― застывшего в дверях Шинпачи они, конечно, не заметили, а потому вылетели из автобуса всей кучей, так и не успев затормозить. ― Гин-сан! Кагура-чан! Вы что, потише себя вести не можете?!
Шимура вдруг замолк, быстро огляделся и, подскочив на ноги, схватил обоих спутников за руки, утягивая за автобус.
― Эй, Шинпачи, у тебя что, крыша съехала?! ― не замедлил возмутиться Гинтоки.
― Слишком много впечатлений для такого маленького трусливого сердца, ― со знанием дела добавила Кагура.
― Параноидально-истеричные приступы.
― Ой, я что, похож на сумасшедшего?! Туда лучше взгляните!
Шинпачи настойчиво тыкал пальцем в сторону небольшой площади у станции, где важно прогуливалась небольшая группка людей. Люди, казалось бы, ничем не выделялись, одеты были в штатское, и будь в их компании хоть одна дама, это вполне можно было бы назвать романтичными прогулками вдоль по улице.
― Эта белобрысая макушка мне знакома, ― мрачно прокомментировала Кагура. ― Гин-чан, ты ведь не выбросил пистолет?
― Твою мать, эти-то тут что забыли! ― Саката быстро нырнул обратно за автобус, не переставая ругаться. ― Так, спокойно, может быть, они вообще не при исполнении…
― Ага, всей своей дурной компанией, ― скривился Шинпачи. ― А оглядываются так, будто что-то выискивают.
― Ну, мы-то ничего не совершили, верно? Мы как раз скрываемся от тех, кого эти придурки ловить должны!
Шимура вздохнул, ловя Садахару за ошейник ― Кагура уже попыталась натравить пса на недруга, и тот, кажется, был полон добрых намерений помочь хозяйке.
― Точно так же ты говорил им, когда нас засекли на оружейном складе…
― Мы ловили кошку.
― Да никто, никто не поверит в это! ― взорвался тот. ― Нормальные люди не ищут кошек на оружейном складе! Нормальные люди не уничтожают половину этих припасов в попытках кошку поймать! И нормальные люди потом не бегают от полиции!
― У-успокойся ты, Шинпачи-кун. Мы ведь их заметили, а кто предупрежден, тот вооружен. Мы просто выйдем с другой стороны улицы, дойдем до нужного нам места и переждем там пару особо жарких дней. А потом о нас уже никто и не вспомнит, ― уверенности Гинтоки можно было позавидовать, еще бы он сам верил в свои собственные слова. Но, главное, сейчас нужно было успокоить перенервничавших напарников. А сам он просто мистер Айсберг-спокойствие! ― Пошли, Кагура. Позже оторвешь голову своему кавалеру.
― Ты плохо кончишь, кучерявый, ― недобро щурясь, пообещала та, но все же оторвалась от созерцания группки людей и согласилась направиться с ними.
Путь был неблизкий, но, к счастью, хорошо знакомый, и добрались они и впрямь без проблем. Старик ― владелец небольшой, дешевой закусочной их давно знал и готов был предоставить как комнатку на втором этаже прилегающей к закусочной гостиницы, так и ссуду на нее. Кажется, ему они как-то помогли найти хулиганящую в подвале крысу. Ох, и страху они тогда натерпелись.
Зато теперь тут они могли чувствовать себя практически в полной безопасности. Гинтоки тут же оккупировал кровать, требуя воды и спокойствия, Кагура умчалась вниз ― опустошать холодильник, Шинпачи попытался разместиться в кресле с найденной тут же книгой, но, как оказалось, ненадолго.
Не успели они толком разместиться, а в дверь к ним уже кто-то принялся настойчиво ломиться. Началось с банального стука в дверь, который они предпочли проигнорировать: они пока никого не ждали, а Кагура распахнула бы дверь с ноги, даже если бы та оказалась заперта. Однако в покое их не оставили: в дверь постучали сильнее, и игнорировать этот стук стало уже практически невозможно. Даже Саката поднялся с места и пообещал перестрелять нарушителей только-только установившегося спокойствия с особой жестокостью, но Шинпачи его опередил, первым бросившись к дверям. А то, чего доброго, и впрямь перестреляет.
― Извините, мы сейчас… ― распахнул он дверь и несколько секунд просто молча созерцал знакомую мрачную физиономию, ― …мы сейчас очень-очень заняты! ― рявкнул он, тут же закрывая дверь обратно. ― Гин-сан!
― Открывай, кому сказано! ― в дверь налегли с удвоенной силой, и Шимура в панике огляделся.
― Не могу! Мы травим крыс, очень опасное занятие! ― искаженным тоненьким голоском сообщил он и рванул в комнату. ― Гин-сан, они за дверью!
― Ты что, снова смотрел ужастики перед сном? «Они придут за тобой», ― передразнил Гинтоки, явно уже напрочь забыв об утренней встрече, и направился прямиком к дверям. За ними, в коридоре, похоже, уже кипела жизнь, они слышали, как глухо переругивались там люди, пока наконец два четких ясных голоса не влились в общий гул.
― Встаньте-ка туда, Хиджиката-сан. Я их сейчас оттуда выкурю.
― Вместе со мной, что ли, придурок?!
― Такова жизнь. А теперь не могли бы вы…
― Вы еще что тут забыли под моей дверью, идиоты? ― третий голос Йорозуя в неполном составе встретила с ужасом ― если ранее у них оставался хотя бы маленький шанс на то, что они улизнут и вовсе без столь знаменательной встречи, то сейчас их надежды пали прахом.
Дверь скрипнула, треснула и тут же слетела с петель, пропуская в комнату уже сцепившийся комок ― Кагура была не любительницей долгих прелюдий. В открытые двери теперь нерешительно заглядывала вся прибывшая в гости компания, но Гинтоки было явно не до этого: Кагура со своим неожиданным противником тут же, на входе разломала столик со стоящим на нем торшером и теперь уверенно подбиралась к окну. Подобные разрушения их съемщик им вряд ли бы уже простил, и Саката решился на поистине героический поступок ― он рванулся спасать гардины. Пожалуй, лучшее, что он мог придумать в данной ситуации ― это пойти и добровольно сунуть голову в пасть льву, но он был куда более экстремален и попытался самолично остановить разбушевавшуюся напарницу.
Помощь пришла откуда не ждали ― незваные гости тоже не стали дожидаться разрешения этого старого конфликта, да и Шинпачи наконец-то перестал повторять, что им хана, и присоединился. Совместными усилиями агрессоров удалось разнять и растащить по разным углам, как детей в детском саду.
― И почему вы всегда умудряетесь вносить столько шума в нашу маленькую мирную компанию, Хиджиката-кун? ― нервно уточнил Гинтоки, все еще пытаясь удержать брыкающуюся Ятозоку. Хиджиката напротив занимался не менее ответственным делом ― точно так же сдерживал ее противника.
― Твоя малявка сама набросилась!
― Этот садист мой заказ внизу перехватил и перца подсыпал! ― не осталась в долгу Кагура. ― Пусти, Гин-чан, я ему этот перец сейчас в задницу запихаю!
― Твоей жизни не хватало остроты, ― невозмутимо отозвался тот, выпутываясь из цепкой хватки. По счастью, он уже успокоился и теперь спокойно охлопывал одежду, будто ничего необычного и не произошло. Впрочем, пожалуй, так оно и было.
― Сого, мы не должны издеваться над объектами, ― покачал головой их глава, деловито поставил дверь на место, прислонив ее к косяку, и обернулся, благожелательно улыбаясь. ― Мы просто должны с ними поговорить.
― Нет уж, Кондо-сан, мы должны их сразу арестовать, ― бескомпромиссно заявил Хиджиката. Усевшись в уцелевшее кресло, он чиркнул зажигалкой, зажигая сигарету. Гинтоки огляделся, явно просчитывая пути отступления: по всему выходило, что их немного. Явившийся по их голову небольшой отряд особого назначения по комнате неожиданно расположился очень и очень разумно ― так, что втроем они умудрялись блокировать обе двери и окно.
― Ой-ой, не порите горячку. Мы еще ничего не сделали.
― Видите ли, ― Сого прошелся по комнате, выглянул в окно и деловито продолжил, ― Хиджиката-сан два месяца выслеживал этого старикашку. И вот в тот момент, когда мы уже собирались брать его тепленьким, вы пробираетесь в этот дом и ворошите весь этот муравейник. Взрыв, кульминация, все на чеку ― Хиджиката-сан не получает свою двухмесячную премию за тяжелую работу.
― Эй, не додумывай лишнего! ― сорвался Хиджиката. ― Это проникновение в чужой дом и порча имущества. Достаточно для статьи.
― Ну, я уверен, что у вас были свои причины, ребята, ― кивнул Кондо. ― Мой будущий шурин просто не может быть вором.
― Никогда. Никогда, запомните это, ― глухо отозвался Шинпачи. ― Тогда я предпочту сесть в тюрьму.
― Этот случай вам еще представится, ― кивнул Сого. ― А кое-кто еще получит статью за нападение на полицейского при исполнении.
― Кое-кому мир еще спасибо скажет за избавление от такого засранца, как ты, ― не имея возможности закончить начатую драку, Кагура сидела в самом мрачном настроении, какое только возможно и почти ни на что не реагировала ― только периодически пихала Сакату в бок, чтобы не слишком забывался. Окита ее благополучно проигнорировал, зато его взгляд неожиданно стал гораздо более заинтересованным:
― Данна, а это не ваши друзья? Выглядят внушительно. О, они разговаривают с владельцем, и он показывает сюда.
Гинтоки подскочил к окну, ожидая чего угодно ― розыгрыша, издевки, но во дворе закусочной и впрямь остановился черный Порше, владельцы которого увлеченно беседовали с хозяином закусочной. Гин выругался и задернул штору, оглядываясь с удвоенным рвением.
― Ну, приятно было повидаться, друзья, но нам пора…
― Гин-сан?
― Мы им что, медом намазаны?! ― негодовал Гинтоки. ― Такое чувство, что у старичка нынче хобби: «О, а почему бы не поймать этих милых людей? Это, наверное, так весело!». Да ни хера!
― Ой, и вы думаете, что можете так просто уйти? ― Хиджиката подскочил, перегораживая выход, и все они мгновенно сгруппировались. Гин вздохнул:
― Не можем уйти просто, уйдем сложно. Ой, Кагура.
― Поняла, Гин-чан! Значит, так, никому не двигаться, руки вверх! Это ограбление!
― Это побег, дура.
― Пушка у меня, значит, это ограбление, ― важно сообщила Кагура, как будто бы ненавязчиво крутя в руке пистолет. Когда Гинтоки успел ей его передать, никто не заметил, но теперь это могло стать тем козырем, который понадобился им для побега. И Гинтоки, и Шинпачи точно знали, что стреляет Ятозоку так, что любой полицай позавидует, да и решительности ей было не занимать.
Полицейские выстроились в линию, внимательно наблюдая за их действиями: кажется, это все же стало той еще неожиданностью. Но, по крайней мере, ее навыки проверять никто не собирался.
― Еще и незаконное использование оружия, ― бесцветно прокомментировал Сого, устремив глаза в потолок.
― Шинпачи, бери пса и уходи через заднюю дверь ― там должна быть кладовка, а за ней лестница. Кагура, медленно отступаем… ― отдал приказы Гинтоки, но его команда в них, пожалуй, уже и не нуждалась. Шимура быстро скрылся в соседней комнате, Кагура показала фак и попятилась, не выпуская пистолет из рук. Но их противники, похоже, отмерли и, решив, что стрелять в них все равно не будут, неожиданно дружно потянулись к собственному оружию. ― А теперь бежим!
Саката краем глаза видел, как сорвался вслед за ними Хиджиката, но они уже успели выскользнуть в другую комнату и захлопнуть двери. В них сразу с силой ударились, и, как долго они простоят, был тот еще вопрос, но много времени им было и не нужно. Уже не оборачиваясь, они направились к двери, догнали Шинпачи и всей компанией покинули помещение. Кладовка была почти пустая, и обнаружить в ней пожарный люк с лестницей оказалось задачей несложной ― Гинтоки давно знал, что эту лестницу добродушный хозяин бережет специально на крайний случай побега от жены. У них, конечно, был случай не настолько ужасный, но тоже не слишком-то приятный.
До первого этажа они добрались без проблем ― наверху уже топали и грохотали, и стоило бы поторопиться. До выхода было недалеко, и вот тут-то грянул первый выстрел. Пуля просвистела у Шинпачи над ухом, он в панике вскрикнул и ускорился до такой степени, что догнать его почти не представлялось возможным. Кагура на ходу обернулась ― стреляющий был ей незнаком и стоял прямо посреди коридора, представляя из себя настолько идеальную мишень, что не выстрелить в ответ было бы кощунством. То ли их враги не знали, что они теперь тоже вооружены, то ли были просто идиотами, но прятаться они и не пытались. Ятозоку сделала несколько выстрелов, послав пару еще одному подбежавшему, и едва не пропустила выход. Гинтоки буквально подхватил ее за шкирку, вылетая на улицу.
― Шинпачи, за руль, ― отрапортовал он уже там, и Шимура в истерике вскинулся:
― Куда?! У нас больше нет машины!
― Сейчас будет, ― неожиданно спокойно отозвался Саката, следуя к первой же попавшейся машине.
С замком на двери автомобиля он решил дело просто, выстрелом разбив стекло и открыв дверь изнутри. Распахнув ее, он впихнул Шинпачи внутрь и обернулся.
― Завести сможешь? Кагура!
― Да откуда у тебя еще один пистолет!
― Гориллы нынче чересчур наивны, ― Гин запрыгнул на заднее сидение, дождался, пока рядом опустится счастливая донельзя Кагура, и велел трогаться с места. У Шинпачи от волнения тряслись руки, и завести автомобиль у него получилось далеко не с первой попытки. К тому времени, когда они тронулись с места, из дверей выбежали еще трое, и Ятозоку с удовольствием дала по ним залп из окна машины.
― Патроны кончились, ― с досадой сообщила она, отбрасывая оружие, как надоевшую игрушку. Пожалуй, дай ей возможность, она бы продолжала это развлечение еще долгое-долгое время. Гинтоки еще успел подстрелить колесо у Порше, по обшивке их собственного автомобиля сошкрябали пара пуль, после чего они благополучно покинули военную зону.
― Я преступник, теперь я точно преступник, ― завывал за рулем Шинпачи. ― Сестра меня убьет!
Глава 3
К ночи им удалось найти придорожный мотель остановиться там ― риск все еще был, и Шинпачи долго возмущался по поводу легкомысленности своих напарников. Гин, конечно, о чем-то хорошо поговорил с хозяином, и их ни разу не побеспокоили, но от этого было еще неспокойнее.
Но в итоге, именно Шимура сейчас сидел в машине, как большая очкастая сомнамбула, так и не сомкнув ночью глаз, а Гинтоки и Кагура просто излучали энтузиазм. В какой-то момент они даже попытались распевать в дороге песни ― минут пять, пока вокалу их учить не взялся Садахару. Воодушевленные его невероятными талантами они бросили пение, на все лады вопя и умоляя пса заткн… спеть на бис, конечно же, спеть на бис. Минут десять спустя наконец-то наступила тишина.
― Гин-чан, мне нужна новая одежда, ― спокойно объявила Кагура, едва эта тишина установилась. Гинтоки едва не вывернул руль в другую сторону от неожиданности и тут же подскочил, оборачиваясь через плечо.
― Бутсы мои и порулить тебе не нужны случаем?!
― А можно? ― обрадовалась та.
― Хрена лысого! У тебя прав нет!
― У вас их тоже нет, ― обиделась Ятозоку. ― Вы их еще в Мексике потеряли.
― Да чья это была вина?! ― подорвался на месте Шинпачи.
― И все равно моя уже никуда не годится, ― продолжила в это время Кагура, выворачивая карманы свитера и демонстрируя внушительные дыры.
― Ой-ой, их все равно никто не видит, так что расслабься.
― Да, но у меня завалился шоколад за подкладку, и я пыталась его достать... ― Кагура развернулась боком ― шов расползся, и явно благодаря чьей-то недюжинной силе.
― Да ты с ума сошла-а! Нет у нас на это времени-и! ― Гинтоки уже готов был выпрыгнуть из-за руля в негодовании, а Кагура пилила его недружелюбным взглядом, когда Шинпачи решил внести свою лепту:
― Гин-сан, может быть, нам действительно стоит куда-нибудь заехать? Мы слишком бросаемся в глаза, неплохо было бы хоть как-то замаскироваться.
― Тч, пустая трата времени, ― передернул плечами тот, но вернулся к рулю, выровнял успевшую закосить машину и все-таки повернул к ближайшему по карте городку.
Вопрос: Понравилось?
1. Да. | 12 | (100%) | |
Всего: | 12 |
@темы: АU, фик: авторский, Gintama: Joui Wars, Йородзуя
Вот только непонятно, зачем автор закинул героев в Америку. Особенно странно смотрится спец.отряд полиции, состоящий из одних японцев)
Ну, началось с Гинтамэна, и первой ассоциацией была Америка, а дальше пошло без всякой логики. Тем более, вполне возможно, спец.отряд он на то и спец.отряд, чтобы своих же ловить
Спасибо за приятный отзыв)