
Автор: команда Shinsengumi spy
Бета: команда Shinsengumi spy
Размер: 1851 слово
Персонажи: Ямазаки Сагару, ОП, Хиджиката Тоширо, Кондо Исао, Окита Сого, упоминается Кацура Котаро
Тема: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG-13
Саммари: Она была безупречна...

Едва отдавая себе отчет в том, что он делает, Ямазаки развернулся и двинулся следом за ней – теннисной ракеткой своей мечты. Ракетка мечты неторопливо парила над улицей; время от времени замирала, сворачивала и двигалась снова. От нежного стана, обтянутого прозрачным пластиковым чехлом, невозможно было оторвать глаз; Ямазаки казалось, что кто-то невидимой нитью связал ручку ракетки и его сердце. Теперь он обречен был идти туда же, куда рок нес его красавицу. Утешаться Ямазаки мог только тем, что он – ловкий и умелый шпион Шинсенгуми, способный незаметно следить за кем угодно…
– Вы чего-то хотели? – раздалось над ухом Ямазаки, и он вдруг вспомнил, что теннисные ракетки, даже самые прекрасные, обычно не парят в воздухе сами по себе. Их кто-то носит.
Кем-то оказалась девушка лет двадцати с круглым лицом, гладко зачесанными волосами и суровым взглядом, которым она буравила Ямазаки. Кажется, она ждала ответа на вопрос.
– Я… – начал Ямазаки, изо всех сил стараясь переключиться с ракетки на ее хозяйку. – Я…
Следовало сказать что-то вроде «Вы играете в теннис», но Ямазаки чувствовал, что фраза почему-то не клеится. Он как-то неправильно начал. Выбрал не то местоимение.
– Я, – повторил он и, собравшись с духом, закончил: – Я играю в бадминтон…
Повисла пауза. Взгляд девушка стал еще суровее. Возможно, она тренировалась дробить камень силой мысли.
– Правда? Поздравляю вас. А я не играю в бадминтон. Всего хорошего.
Глубокие познания Ямазаки в методах шифрования сообщений в который раз помогли, и он без труда понял, что его собеседница имеет в виду: «Если ты не перестанешь идти за мной по пятам, я позову полицию, пожалуюсь замкому Хиджикате и даже парням из Джоишиши все расскажу, не сомневайся». Ракетка печально качнулась на прощание, оставляя Ямазаки с разбитым сердцем.
Пару минут он переживал эту внезапную трагедию. А потом проезжавшая мимо машина окатила Ямазаки водой, и холодный душ благотворно подействовал на голову. Позволить самой прекрасной ракетке на свете вот так исчезнуть в закатной дымке? Ни за что! Ямазаки пригнулся и помчался следом за девушкой-теннисисткой, прячась за мусорными баками и короткими перебежками преодолевая расстояние от одного фонарного столба до другого. В конце концов, он был ловким и умелым шпионом Шинсенгуми. Ярко-голубая плиссированная юбка, соседствовавшая с ракеткой мечты, служила для него маяком среди безбрежного людского моря.
Во второй раз Ямазаки вел себя осторожнее, и теннисистка его не заметила. Не оборачиваясь, она быстрым уверенным шагом двигалась вдоль проспекта. Через несколько кварталов она свернула в переулок и углубилась в спальный район, застроенный очаровательными респектабельными коттеджами. Ямазаки довольно кивнул сам себе: ну конечно, его красавица-ракетка заслуживала самых роскошных апартаментов в Эдо.
У третьего от угла дома теннисистка остановилась и, повозившись немного с калиткой, зашла в сад. Продравшись сквозь кусты шиповника – кто бы мог подумать, что такое симпатичное растение на поверку окажется таким колючим? – Ямазаки прижался лицом к резной ограде. Девушка тем временем прошла по посыпанной песком дорожке, легко взбежала на террасу и, распахнув дверь, крикнула: «Я пришла!». Ракетку она небрежно швырнула на стоявшие рядом с крылечком качели.
Впоследствии Ямазаки частенько думал, что его вела сама Судьба. Его телом руководили высшие силы, и он лишь подчинялся воле Вселенной. Но то было впоследствии. А в тот момент, когда Ямазаки перемахнул через низкий забор, схватил с террасы ракетку и пулей помчался прочь, он не думал ни о чем. В пустой голове гулял приятный освежающий сквозняк.
Опомнился Ямазаки на полпути к штабу. Первым в сознание проник образ переломанного шиповника, а затем Ямазаки понял, что произошло. Он окончательно и бесповоротно украл теннисную ракетку у ее хозяйки.
Прохожие на улице начали оборачиваться и указывать на него пальцем, и Ямазаки поспешил стереть с лица блаженно-счастливую улыбку. Перекинув пластиковый ремешок через плечо – до этого Ямазаки баюкал ракетку в руках, как любимого младенца – он поспешил к штабквартире. Дома, как известно, и стены помогают: Ямазаки надеялся, что в тишине своей комнаты он придумает способ, как незаметно подкинуть ракетку обратно теннисистке. Или повод, чтобы навсегда оставить ракетку себе…
Ямазаки не учел одного. До комнаты, тишины и спокойствия еще надо было добраться – а у ворот его поджидали Кондо и Хиджиката. Рядом Окита протирал базуку, и от этого Ямазаки окончательно упал духом – хотя в него Окита, конечно же, стрелять не собирался.
– Ну? – сказал Хиджиката и перебросил тлеющую сигарету из одного уголка рта в другой.
– Да? – осторожно уточнил Ямазаки и постарался незаметно спрятать ракетку за спину.
Хиджиката вздохнул. На лице у него появилось скорбное и смиренное выражение человека, которого окружают идиоты.
– Ты проследил за Химурой? – спросил он.
– Да, – не очень уверенно ответил Ямазаки. На самом деле он потерял Химуру. Как раз в тот момент, когда мимо проплыла волшебная ракетка, но зачем расстраивать замкома такими подробностями?
Хиджиката снова вздохнул и переглянулся с Кондо.
– Ну, и что ты выяснил? И что это за хреновина у тебя в руках? Ямазаки, это… – Хиджиката нахмурился, на чело замкома медленно наползали грозовые тучи. – Это что, теннисная ракетка, ты, болван, ты чем был занят весь день?!
– Нет! – пронзительно выкрикнул Ямазаки и вытянулся по стойке смирно. – Это – вещдок! Тут на ней… на ней зашифрованное послание! – Ямазаки ткнул пальцем в логотип производителя. – Видите? Это Химуре от… Кацуры!
– А Кацура тут причем? – удивился Кондо, и даже Окита отвлекся от своего занятия.
– Это мне и предстоит выяснить! – вдохновенно плел Ямазаки. – Кацура... Кацура назначил Химуре встречу! И зашифровал время и место, и... И теперь, если я расшифрую послание, я узнаю адрес! Да!
Во время его пламенной речи брови Хиджикаты медленно ползли вверх, а челюсть медленно опускалась вниз. Сигарета вывалилась на землю.
– Ямазаки, пойди отдохни, – неожиданно осипшим голосом попросил Хиджиката, и Ямазаки, переполненный жгучей благодарностью к замкому, помчался выполнять указание.
Задвинув седзи, он наконец перевел дух. Расстелил футон и аккуратно уложил ракетку рядом. Разумеется, спать Ямазаки не собирался – просто немного отдохнуть, прежде чем начать думать, как быть с ворованным сокровищем и эпическим враньем. И все же, стоило только голове коснуться подушки, как Ямазаки провалился в беспокойный сон.
Украденная ракетка являлась к нему то в образе отполированной до блеска базуки, то превратившись в длинноногую красотку с гладко зачесанными назад волосами. Она обнималась со своей хозяйкой-теннисисткой; вдвоем они роняли тяжелые соленые слезы на макушку Ямазаки и убегали по теннисному корту, прячась за сетками и сломанными кустами шиповника.
А потом, когда наряженный в голубую плиссированную юбку Кацура вдруг выбрался из стенного шкафа и томно проворковал: «А я играю в бадминтон», Ямазаки проснулся. По лицу градом катился холодный пот, а с террасы доносился приглушенный шепот, в котором Ямазаки спросонья заподозрил Окиту.
– …а вдруг он в самом деле не спятил, – бормотали снаружи, – и это шифр?
В ответ презрительно хмыкнули.
– Или у него вдруг канал связи с космосом… И он сейчас отведет нас к Химуре… Нет, пес с Химурой, к Кацуре. Точно! Отведет нас к Кацуре!
Невидимый собеседник невидимого Окиты отвечал что-то невнятное, но скептическое. Ямазаки сел, помотал головой и потряс в ухе указательным пальцем: голоса послушно исчезли, оставив его одного в тишине июньской ночи. Ракетка, печальная и безмолвная, лежала рядом и вовсе не собиралась никуда убегать. Ямазаки осторожно погладил ладонью прохладную рукоятку.
Все-таки нужно было вернуть ракетку ее хозяйке. И, пожалуй, как можно скорее.
Одевшись и спрятав ракетку обратно в пластиковый чехол, Ямазаки выглянул на террасу. По углам никто не шептался; ни реального, ни воображаемого Окиты видно не было, и Ямазаки, глубоко вздохнув, выскользнул во двор.
Когда за ним закрылись ворота штаб-квартиры, Ямазаки еще раз осмотрелся и поспешил в район, где жила теннисистка. Пару раз Ямазаки казалось, что кто-то крадется следом, но стоило обернуться, как ощущение исчезало. Должно быть, от недавнего кошмара у него слегка помутилось в голове.
Дорогу к респектабельному кварталу элегантных особняков Ямазаки отыскал без труда – сказывались навыки шпиона-профессионала. Нужный дом был отмечен изувеченным шиповником. Ямазаки перелез через забор, порвав штаны вяло и удивившись про себя, почему днем это акробатическое упражнение показалось ему таким плевым.
Он прошел по утоптанной дорожке и поднялся на террасу. Потрепал на прощанье ракетку по овальному деревянному остову, положил на качели и повернул обратно. В голове теснились печальным мысли о том, что утром с ним сделает Хиджиката. Ямазаки вскарабкался на забор, оставив на решетке очередной клок одежды, и спрыгнул в шиповник.
– Эй, – сердито сказал шиповник человеческим голосом, – поаккуратнее нельзя?
И, прежде, чем Ямазаки успел как следует испугаться, из кустов вынырнул Окита с базукой на плече.
– Ну что, – весело спросил он, – пришлепнем Кацуру? – И первым выстрелом снес крышу.
Взрывная волна жаром обдала Ямазаки; а потом неведомая сила подхватила его и понесла сквозь удачно появившуюся дыру в заборе прямо к дому.
– Сто-о-о-ой! – заорал Окита.
– Не стреля-а-а-ай! – заорал Ямазаки в ответ и огромными скачками понесся к террасе. Там он подхватил чудом уцелевшую ракетку, ногой вышиб дверь и ввалился в прихожую. Где-то за его спиной Окита ругался, как грузчик-аманто, и поправлял базуку. Следующий заряд разворотил ухоженный газон.
Навстречу Ямазаки выскочил перепуганный мужчина. Рот у него был перекошен; одной рукой он дергал пояс юкаты, а другой пытался нацепить на нос очки. Одна дужка все время пролетала мимо уха.
– Бежим! – крикнул Ямазаки, схватил мужчину за локоть – и в этот самый момент врезался в теннисистку. Та вылетела в коридор в одной пижаме, состоявшей из шортиков и кружевной комбинации. В любой другой ситуации Ямазаки был бы в восторге от открывшегося перед ним зрелища, но сейчас дом содрогнулся от очередного залпа, и всем троим стало не до внешнего вида.
– Ты! – пронзительно взвизгнула теннисистка. Расшифровывалось это примерно так: «Ты тот самый придурок, который шел за мной по пятам сегодня днем, и теперь из-за тебя в нас стреляют!»
– Нет! – поспешно открестился Ямазаки ото всего разом. Хотя в чем-то теннисистка безусловно была права. – Бежим!
Он отпустил мужчину и, зажав подмышкой ракетку, свободной рукой вцепился в ее хозяйку. Теннисистка брыкалась изо всех сил, но все-таки Ямазаки удалось вытолкать ее в гостиную, а оттуда – в сад через осыпавшуюся стену. Там он бросил девушку на землю, швырнул рядом ракетку, а сам упал сверху, закрывая обеих своим телом.
– Пусти, пусти! – кричала теннисистка. – Ты, урод, слезь с меня!..
Мужчина рухнул рядом и обхватил голову руками.
– Нет! – заорал Ямазаки в ухо девушке. – Тут террорист! Операция властей! Не пущу!..
– Террорист… – пробормотала теннисистка и замерла, не пытаясь больше вырваться.
Через какое-то время взрывы стихли. Ямазаки рискнул приподнять голову и оглядеться. Совсем рядом оказались ноги, одетые в форменные брюки Шинсенгуми.
– Это кто? – спросил Окита и кивком головы указал на девушку, сопевшую Ямазаки в шею.
– Эт-то м-мирные ж-жители… Я их… вывел из дома…
Девушка энергично закивала; от избытка усердия она пару раз чувствительно заехала Ямазаки по ключице, но он решил не жаловаться.
– Ясно, – кивнул Окита. – А где Кацура?
– Сбежал! – мгновенно нашелся Ямазаки. – Через черный ход.
– Жаль, – искренне расстроился Окита. – Ну, тогда я пошел?
– Ага, – хором ответили Ямазаки, теннисистка и ее папа. И только ракетка хранила молчание.
Когда Окита скрылся за развалинами дома, Ямазаки поднялся на четвереньки и отполз в сторону, выпуская девушку. Мужчина уже встал, надел очки и в скорбном молчании изучал то, что осталось от его жилища.
– Надеюсь, хотя бы страховку нам заплатят? – печально заметил он.
– Конечно, – пообещал Ямазаки. – Я лично прослежу…
– Спасибо, – сказала теннисистка и неуверенно улыбнулась. Она села и тут впервые заметила свою ракетку. – Ох, как удачно, что ты и ее вынес… Спасибо. Меня зовут Киоко. – Ямазаки подал ей руку, помогая подняться. – Знаешь, я раньше немного занималась бадминтоном. Можно было бы сыграть как-нибудь… Ну, или мы могли бы поиграть в теннис. Я одолжу тебе ракетку, у меня есть запасная. Что ты на это скажешь?
Название: Жизнь других
Автор: команда Shinsengumi spy
Бета: команда Shinsengumi spy
Размер: 818 слов
Персонажи: Ямазаки Сагару, ОП, Кацура Котаро, Хиджиката Тоширо, Кондо Исао
Тема: джен
Жанр: драма
Рейтинг: PG-13
Саммари: Ямазаки поправляет наушники и нажимает кнопку прослушивающего устройства
Примечание: Текст содержит аллюзию на одноименный фильм Флориана Хенкеля фон Доннесмарка

Ямазаки позволяет звукам обступить себя со всех сторон, подхватить и понести прочь из сумрачной комнаты, где он ведет наблюдения. Поток, сотканный из восклицаний, смеха и белого шума, несет его сквозь ухоженный старый сад, в котором распускаются пионы; поднимает на деревянную террасу и оставляет у порога маленького одноэтажного дома. За седзи, обтянутыми плотной рисовой бумагой, прячутся опрятные комнаты. Иногда Ямазаки кажется, что он видит Фукуеси-сана – человека, за которым он должен следить. Фукуеси-сан уже не молод, но по-прежнему крепок; он высокого роста и плотного сложения. От уголков глаз разбегаются морщинки, а на губах застыла неизменная улыбка. Пальцы бывают испачканы чернилами: Фукуеси-сан увлечен литературой и каллиграфией и порою часами просиживает за столом, сочиняя хокку и записывая в дневник события минувшего дня.
Иногда Ямазаки кажется, что он и есть Фукуеси-сан.
К вечеру желудок сводит от голода, и Ямазаки механически жует анпаны. Отламывает куски зачерствевшей булки и подносит ко рту – но вместо вкуса бобовой пасты по языку прокатывается соба. Сегодняшний ужин Фукуеси-сана. Ямазаки беззвучно шевелит губами: это Фукуеси-сан расспрашивает сына о том, как прошел день в школе. Затем – беседа о новом шоу по центральному каналу, несколько слов о планах на вечер. Фукуеси-сан – или Ямазаки? – провожает жену и сына в театр. Кабуки. Классика. Как славно было бы сходить с ними, посмотреть на представление – но нужно остаться и работать. Ямазаки трет лоб тыльной стороной ладони, пока Фукуеси-сан закрывает сезди и идет в свой маленький уютный кабинет с видом на лотосовый пруд.
Время медленно течет электромагнитными волнами, сочится усталостью из наушников. Фукуеси-сан скрипит пером и негромко бормочет себе под нос – считает слоги. Хокку почти готово, когда колокольчик в передней части дома рассыпается мелодичным звоном. Перо со стуком падает на пол, и Ямазаки, вздрогнув, садится прямо. Он волнуется – так же, как Фукуеси-сан.
На террасе, опоясывающий дом, уже ждут трое. Спокойные, вежливые, с мягкими приятными голосами. Ямазаки узнает Кацуру Котаро.
– Как успехи Синдзи-куна? – спрашивает Кацура.
– Получил за контрольную высший балл, – отвечает Ямазаки одновременно с Фукуеси-саном и в немом ужасе зажимает рот ладонью.
– Славно, – говорит Кацура, и в его голосе слышна улыбка.
Шуршат седзи – Фукуеси-сан и его гости заходят в дом. Повинуясь указанию хозяева, мягкие шлепки босых ног следуют в кабинет.
– Вот, прошу вас, – звучит незнакомый голос. Шуршит жесткая упаковочная бумага, и глазами Фукуеси-сана Ямазаки видит сверток. Сердце замирает от догадки, что же лежит там, под плотными коричневыми слоями.
– Положу их сюда, – кряхтит Фукуеси-сан.
Ножки стола скребут по полу, трещит половица: Фукуеси-сан поднимает пол. Ямазаки представляет себе, где именно в комнате находится тайник. План дома сам собой встает перед глазами. Фукуеси-сан сопит от натуги; должно быть, сверток, который он прячет, весит достаточно.
– Кацура-сан, – хрипло говорит он, – а они… Они не…
– Не взорвутся? – смеется Кацура, и Ямазаки прошибает холодный пот. – Не волнуйтесь, Фукуеси-сан, без запала они совершенно безопасны.
Они церемонно прощаются, и трое из Джоишиши уходят. Проводив их, Фукуеси-сан вновь ставит стол на прежнее место и садится за поэзию. Он устал; перо медленно движется по бумаге. Усталость навалилась и на Ямазаки: он едва может шевельнуться. В душе не осталось желаний, кроме одного: вечно сидеть, уперевшись затылком в острый откос, и слушать чужую счастливую жизнь. Впрочем, почему чужую? Свою?..
Ямазаки медленно снимает наушники, отключает прослушку. Поднимается и бредет к лестнице. Нужно как можно скорее вернуться в штаб Шинсенгуми и доложить о случившемся.
Он рассказывает Кондо-сану все, что сумел узнать. Подробно описывает, где находится тайник, в котором лежат бомбы. Кондо кивает и вызывает Хиджикату – теперь им надо все спланировать – и Ямазаки выскальзывает за дверь. Отряд Шинсенгуми выйдет к дому Фукуеси-сан не позже, чем через десять минут, но Ямазаки знает другую, короткую дорогу.
Маленький одноэтажный дом тих и спокоен; Фукуеси-сан занят в кабинете – жена и сын еще не вернулись из театра. Ямазаки пробирается сквозь сад и замирает, притаившись за отцветшей сакурой. Когда по деревянному настилу грохочут сапоги Хиджикаты, и удивленный Фукуеси-сан поднимается, чтобы разобраться, в чем дело, Ямазаки проскальзывает в кабинет.
За тонкой перегородкой шумят сердитые голоса: Фукуеси-сан не хочет, чтобы Шинсегуми обыскивали его дом.
– Вы оставите всюду грязные следы, – возмущается он, и Ямазаки рад тому, что Фукуеси-сан тянет время, – перевернете вверх дном все комнаты!
Хиджиката злится и в конце концов силой заставляет хозяина уступить – но когда он заходит в кабинет, Ямазаки с бомбами в руках уже выбирается из сада.
Наутро Хиджиката сообщает, что операция провалилась.
– Ты уверен, что слышал о тайнике? – спрашивает он и, дождавшись кивка Ямазаки, с отвращением кривится: – Не знаю как, но сукин сын догадался перепрятать взрывчатку. Мы нашли подпол, но тот был пуст. Приступай к слежке.
Ямазаки возвращается на знакомый чердак. Немного неловко перед Хиджикатой и Кондо, но что поделать? Он не выдаст Фукуеси-сана. Разве можно выдать самое себя?
Ямазаки поправляет наушники и нажимает кнопку прослушивающего устройства…
Название: Опять читеришь
Автор: команда Shinsengumi spy
Пейринг/Персонажи: Ямазаки, Окита
Тема: джен
Жанр: повседневность
Форма: арт
Рейтинг: G

@темы: Ямазаки, Джен, арт/коллаж, фик: авторский, Joui Wars - 2013
Арт замечательный - Заки с Окитой как-то редко вместе показывают вдвоем.
Фики ждут своего часа))
Это было очень хорошо, спасибо. )
— Кто ты будешь без своей маски? — Мужчина, не мешайте шпионить.
Арт замечательный)
Фики тоже славные но мне что-то всё кажется, что Ямазаки бы никогда
Очень зашел текст
у Заки хоть и есть свои тараканы в голове, но, надеюсь, не настолько, чтобы подрывать работу Шинсенгуми
Ну, если разобраться, планы Джои он тоже подорвал.)) Так что, в общем-то, он продолжает работать на благо родине.
Мэй_Чен, и вам спасибо - от всей команды разом.))
мне что-то всё кажется, что Ямазаки бы никогда
Ямазаки - такой многогранный герой.
забавно получилось, наконец то и на улице Ямазаки праздник, какого-то успеха у девушки добился XDD
Собачка на заглушке это лол.
наконец то и на улице Ямазаки праздник, какого-то успеха у девушки добился XDD
Наш Ямазаки - парень хоть куда!
Красивый текст — иначе охарактеризовать не смогу, стиль и содержание сливаются в что-то такое, что хочется смаковать. Сцена с вживанием Ямазаки Фукуеси-сана особенно хороша, дух захватывало, когда читала.
В концовку, правда, тоже не совсем поверилось, согласна с beel-chan. Это какое-то смутное ощущение, не рассудочное)
дааа, Ямазаки/ракетка это конечно было клево
Жизнь других
охренительно
Опять читеришь
я настаиваю, что когда так висишь на спинке дивана - играть неудобно
большое спасибо команде за выкладку
Спасибо, вы сделали нашу команду чуточку счастливее!